Примеры использования
Основной причиной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
которая и была основной причиной нынешней войны против Хорватии
que fue precisamente el motivo fundamental de la actual guerra contra Croacia
Второй основной причиной слабости экологического компонента является отсутствие подотчетности в рамках режима управления.
Una segunda razón importante de la debilidad del pilar ambiental es la ausencia de rendición de cuentas en el régimen de gobernanza.
В этом контексте Независимый эксперт отмечает, что основной причиной последних межплеменных столкновений в Дарфуре являлся, в частности, доступ к ресурсам.
En este contexto, el Experto independiente observa que, entre otras cosas, la causa subyacente de los recientes enfrentamientos tribales en Darfur es el acceso a los recursos.
ЮНИСЕФ указывает, что жертвами похищений чаще становятся мальчики, чем девочки, поскольку основной причиной похищений является использование детей в качестве солдат.
El UNICEF afirma que se raptan más niños que niñas, ya que la razón fundamental del secuestro es utilizarlos como soldados.
Основной причиной, которая значительно усложняет оформление паспортов гражданина Украины ромам, является отсутствие или потеря свидетельства о рождении.
El principal factor que complica considerablemente la obtención de pasaportes ucranianos para los romaníes es que éstos no tienen partida de nacimiento o la han perdido.
Основной причиной этого является снижение в бензине и других ценах на энергоносители.
Una razón importante es la caída del precio de la gasolina
Основной причиной этих двух недостатков является одна из фундаментальных особенностей индийской демократии
La causa subyacente de esas dos deficiencias es uno de los rasgos fundamentales de la democracia india
И именно безграничная вера в саморегулирующую способность рынков оказалась основной причиной неудачи МВФ найти то, что он искал.
Parece ser que esta ilimitada fe en la capacidad de autorregulación de los mercados fue la causa subyacente de que el Fondo no pudiera encontrar lo que no buscaba.
говорит, что настало время четко заявить о том, что основной причиной насилия в отношении женщин являются действия мужчин.
dice que ha llegado el momento de decir claramente que el principal factor de la violencia contra las mujeres son las acciones de los hombres.
Нищета в большинстве случаев является основной причиной незаконного культивирования во многих странах.
La pobreza es una causa subyacente de la mayor parte de los cultivos ilícitos en muchos países.
В докладе отмечается, что основной причиной смертности и заболеваемости среди женщин остаются повышенное кровяное давление,
En el informe se reconoce que las principales causas de mortalidad y morbilidad entre las mujeres son la presión sanguínea elevada,
Быстрый и незапланированный процесс урбанизации является основной причиной ухудшения состояния санитарии окружающей среды и ее деградации.
La urbanización rápida y no planificada es una de las principales causas del mal estado y deterioro del medio ambiente.
Вместе с тем основной причиной смертности и заболеваемости среди женщин по-прежнему остается повышенное кровяное давление,
No obstante, las principales causas de mortalidad y morbilidad entre las mujeres siguen siendo la presión sanguínea elevada,
родах являются основной причиной смертности среди женщин в возрасте 15- 19 лет.
el parto son las principales causas de muerte de las mujeres de entre 15 y 19 años de edad en los países en desarrollo.
мусора в море, является основной причиной деградации как береговой, так и прибрежной полосы в Средиземноморском регионе.
basura en el mar es una importante causa de degradación de las costas del Mediterráneo.
Основной причиной детской инвалидности является психоневрологические заболевания,
Las principales causas de la discapacidad en la infancia son los padecimientos psicológicos
В докладе отмечается, что основной причиной смертности и заболеваемости женщин попрежнему является повышенное кровяное давление,
En el informe se reconoce que las principales causas de mortalidad y morbilidad entre las mujeres son la presión sanguínea elevada,
Основной причиной безработицы в городских районах, а также низкого уровня квалификации является массовая миграция населения
Las causas principales del desempleo en las zonas urbanas son la migración en gran escala de la población del campo a la ciudad
Кроме того, неустойчивость цен на сырьевые товары остается основной причиной уязвимости развивающихся стран.
Además, la volatilidad de los precios de los productos básicos seguía siendo una importante causa de vulnerabilidad de los países en desarrollo.
Неадекватный уход за здоровьем матерей в период беременности и родов является основной причиной материнской и младенческой смертности в наименее развитых странах.
Una de las causas principales de la mortalidad maternoinfantil en los países menos adelantados es que las madres reciben una asistencia insuficiente durante el embarazo y el parto.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文