CAUSANTES - перевод на Русском

причиной
causa
razón
motivo
factor
origen
provocan
causante
вызывающих
causan
motivos
suscitan
de interés
provocan
sean
producen
causantes
plantean
generan
приводящих к
dan lugar a
conducen a
llevan a
causan
provocan
conducentes a
causantes
producen
contribuyen a
desembocan
ведущие к
conduzcan a
llevar a
conducentes a
den lugar a
desemboquen
dirigidas a
provocan
причин
causas
razones
motivos
factores
вызывают
son motivo
causan
suscitan
plantean
provocan
generan
producen
llaman
despiertan
ocasionan
причинами
causas
razones
motivos
factores
motivación
raíces
causantes
вызывающие
causan
son motivo
suscitan
provocan
generan
causantes
plantean
son causa
является
es
constituye
representa
consiste
resulta

Примеры использования Causantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
establece la adopción de políticas encaminadas a corregir las distorsiones causantes de desigualdad entre hombres y mujeres;
которого предусматривает принятие программ по исправлению перекосов, приводящих к возникновению неравенства между мужчинами и женщинами;
Afirmó que la migración era uno de los factores fundamentales causantes de la discriminación y de sus formas más extremas, que eran el racismo y la xenofobia.
Он отметил, что миграция является одним из главных факторов, порождающих дискриминацию и ее более крайние формы расизм и ксенофобию.
Las consecuencias de los cambios climáticos generados por la actividad humana son las causantes de desastres naturales de dimensiones sin precedentes.
Последствия изменения климата, вызванного деятельностью человека, это первопричина беспрецедентных по своим масштабам стихийных бедствий.
Los grandes emisores individualizados por el estudio han hecho inmensas fortunas con los combustibles fósiles causantes en gran medida del cambio climático.
Сравните их с углеродными гигантами, которые сделали огромные состояния на ископаемых видах топлива и в значительной степени ответственны за изменение климата.
En algunos casos, los propios integrantes de las FARDC eran los causantes de violaciones de los derechos humanos.
В некоторых случаях военнослужащие самих ВСДРК являются источником нарушений прав человека.
Ha quedado demostrado en la práctica que el Cuerpo de Protección de Kosovo es una agrupación militar- terrorista y uno de los principales causantes de crisis en Kosovo y Metohija.
Опыт показал, что Корпус защиты Косово представляет собой военно- террористическое формирование и является одним из главных источников кризиса в Косово и Метохии.
la policía eran los principales causantes de la violencia actual en el país.
являются основными действующими лицами в актах насилия в стране.
Tampoco pretendo señalar que esos ejemplos sean enteramente los causantes del éxito económico de los países en que se dan.
Я также не хочу сказать, что данные примеры целиком ответственны за экономический успех тех стран, где они присутствуют.
obstaculizados por invasiones y agresiones causantes de muertes y de destrucción de infraestructura a gran escala.
акты агрессии, несущие с собой гибель людей и уничтожение собственности в крупных масштабах.
no fueron los causantes de la crisis actual,
отнюдь не были причиной нынешнего финансового кризиса,
los aparejos abandonados pueden ser los causantes de pérdidas significativas de algunas especies de peces y cangrejos comercialmente valiosas(véase A/59/298, párr. 81).
брошенные орудия лова, возможно, являются причиной существенного снижения численности популяций некоторых коммерчески ценных видов рыб и крабов( см. A/ 59/ 298, пункт 81).
muchos pequeños Estados insulares, que son los que menos contribuyen a la emisión de gases de efecto invernadero causantes de este fenómeno, son,
многие малые островные государства приходится минимальная доля выбрасываемых парниковых газов, вызывающих это явление, однако они, к сожалению,
las minas terrestres antipersonal son uno de los principales instrumentos causantes de graves violaciones de los derechos humanos,
противопехотные наземные мины относятся к числу основных средств, приводящих к грубым нарушениям прав человека
de ayuda para el desarrollo no podía en ningún caso obviar la necesidad de resolver los conflictos causantes del desplazamiento.
помощи в целях развития никогда не сможет заменить собой необходимое урегулирование самих конфликтов, вызывающих перемещение.
que son las causantes de los cambios.
эти реакции были причиной перемен.
En el informe explicativo se dice también que los progresos realizados permiten hoy determinar con mucha más precisión que antes quiénes son portadores de determinados genes causantes de afecciones o de aquellos genes que pueden suponer un riesgo acrecentado de contraer eventualmente afecciones graves.
В этом пояснительном докладе говорится также, что достигнутый прогресс позволяет сегодня гораздо точнее, чем раньше, идентифицировать лиц носителей особых генов, вызывающих заболевания, и генов, способных увеличить опасность потенциального возникновения серьезных нарушений.
matar células tumorosas u organismos causantes de enfermedades sin afectar las células anormales.
уничтожения опухолевых клеток или приводящих к болезни организмов, не затрагивая нормальные клетки.
eliminara las subvenciones causantes de distorsión del comercio
прекратить субсидии, ведущие к перекосам в торговле,
aunque sean las causantes de más de un tercio de todas las muertes prematuras.
эти заболевания являются причиной более одной трети всех случаев преждевременной смерти.
no ha logrado hallar una solución a los problemas causantes de la ineficacia y la lentitud del sistema en vigor.
правосудия собиралась несколько раз, однако она не смогла предложить решение проблем, из-за которых нынешняя система является неэффективной и медлительной.
Результатов: 123, Время: 0.1006

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский