PROVOCAN - перевод на Русском

вызывают
son motivo
causan
suscitan
plantean
provocan
generan
producen
llaman
despiertan
ocasionan
приводят к
dan lugar a
conducen a
llevan a
provocan
causan
ocasionan
contribuyen a
generan
se traducen
producen
порождают
generan
plantean
crean
dan lugar
producen
suscitan
provocan
engendran
crea
causan
ведут к
conducen a
llevan a
dan lugar a
provocan
contribuyen a
tienden a
conducentes a
se traducen
causan
redundan
провоцируют
provocan
incitan
causan
instiguen
generan
fomentan
причиняют
causan
provocan
infligen
ocasionan
hacen
причиной
causa
razón
motivo
factor
origen
provocan
causante
результате
como resultado
como consecuencia
resultantes
resultas
causadas
derivadas
provocada
resultaron
consiguiente
derivados
приводит к
da lugar a
conduce a
lleva a
provoca
se traduce
genera
produce
causando
contribuye a
ocasiona
вызывающих
causan
motivos
suscitan
de interés
provocan
sean
producen
causantes
plantean
generan
провоцирующих

Примеры использования Provocan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los ataques contra los convoyes de asistencia y en el aeropuerto(que provocan a menudo su cierre)
Нападения на колонны, перевозящие гуманитарную помощь, и на аэропорт( в результате которых он часто закрыт)
Los conflictos políticos que estallan en muchos países y regiones y que provocan violencia generalizada
Политические конфликты, возникающие во многих странах и регионах, которые порождают широкое применение насилия
Las manifestaciones provocan incidentes que culminan en la detención de 74 personas,
Эти демонстрации провоцируют инциденты, которые приводят к аресту 74 человек в этот же день
Por consiguiente, es preciso prestar una mayor atención a la supresión de la combinación de factores internos y externos que provocan los conflictos y obstaculizan el desarrollo.
Поэтому больше внимания следует уделять ликвидации сочетания внутренних и внешних факторов, которые порождают конфликты и тормозят развитие.
son los que hoy provocan la guerra.
являются сегодня причиной войны.
Muchos de los factores que provocan la deforestación no entran dentro de la competencia del Ministerio de Tierras
Многие из вызывающих обезлесение факторов находятся вне юрисдикции министерства земельных
Me refiero a mostrarle a esos franceses que no rehuiré la batalla si me provocan.
Я намерен показать этим французам, что не стану уклоняться от сражения, когда меня провоцируют!
El Comité observa con preocupación que los abortos clandestinos provocan un gran número de muerte de mujeres,
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что подпольные аборты вызывает большое число смертей детей,
reducir las emisiones que provocan contaminación atmosférica transfronteriza
уменьшении объема выбросов, вызывающих трансграничное загрязнение воздуха,
con mayor frecuencia sectores no estatales, provocan un éxodo.
правительства- или чаще негосударственные субъекты- провоцируют исход.
Las situaciones de crisis que provocan un deterioro de la salud
Кризисные ситуации, вызывающие ухудшение состояния здоровья
Todas las medidas políticas de las autoridades japonesas provocan gran aprensión
Политика, проводимая властями Японии, вызывает великую тревогу
la seguridad laboral de las trabajadoras siguen siendo, pues, cuestiones relacionadas con los derechos humanos que provocan grave preocupación.
безопасность труда работающих женщин по-прежнему является одним из вопросов прав человека, вызывающих серьезную озабоченность.
Me refiero a mostrar a los franceses que no evitaré la batalla si me provocan.
Я намерен показать этим французам,… что не стану уклоняться от сражения, когда меня провоцируют!
Las prácticas alimenticias discriminatorias en la niñez a veces provocan malnutrición proteinoenergética, anemia
Дискриминация в питании в детском возрасте иногда вызывает у девочек белково- калорийную недостаточность,
En muchas regiones del mundo sigue habiendo conflictos prolongados que provocan inestabilidad y dificultan los esfuerzos de esas regiones
Во многих регионах мира продолжаются затяжные конфликты, вызывающие нестабильность и препятствующие усилиям этих регионов и их стран по ликвидации нищеты
Explica los numerosos casos de deficiencia nutricional que provocan distintos tipos de enfermedades, sobre todo entre las mujeres embarazadas
Нищетой можно объяснить многочисленные случаи недостаточного питания, что ведет к различным заболеваниям,
de las inundaciones y sequías que provocan grandes escaseces de alimentos.
наводнений и засух, вызывающих серьезную нехватку продовольствия.
los radicales de un lado o del otro del conflicto provocan una explosión para descarrilarla.
радикалы с одной из сторон конфликта провоцируют взрыв, чтобы пустить мирный процесс под откос.
La existencia de sistemas de producción directamente relacionados con la pobreza generalizada, que provocan la degradación de las tierras
Существование неустойчивых систем производства, непосредственно связанных с повсеместной нищетой, что ведет к деградации земель
Результатов: 590, Время: 0.1141

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский