Примеры использования
Провоцирует
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В конечном итоге это провоцирует на рецидивы нарушений прав человека,
Ello fomenta en definitiva la repetición de violaciones de los derechos humanos
Коррупция провоцирует рост цен на услуги,
La corrupción provoca un incremento en el precio de los servicios,
Именно политика провоцирует межконфессиональный раскол,
Es la política la que instiga el sectarismo, engendra la violencia
совершаемое во имя свободы слова, провоцирует неприязнь, ненависть
el sacrilegio cometido en nombre de la libertad de expresión fomenta el resentimiento, el odio
Положение, при котором людьми движат беды и отчаяние, провоцирует социальную нестабильность
La situación de un pueblo sumido en la miseria y la desesperación genera inestabilidad social
Сепаратизм неизбежно провоцирует внутригосударственные конфликты, в которые зачастую вовлекаются соседние государства, что создает почву для разжигания региональных кризисов.
El separatismo provoca inevitablemente conflictos internos en los cuales con frecuencia se ven involucrados los países vecinos, montando así el escenario para atizar crisis regionales.
Провоцирует, совершает или поощряет враждебные акты в отношении иностранной воюющей державы.
Provoque o realice actos hostiles contra una potencia beligerante extranjera, o incite a realizar dichos actos;
Птицы: одна из птиц появляется в« Snow Business», где провоцирует кота на битву снежками.
Un pájaro que aparece en el video Business Snow donde provoca al gato para hacer un combate de bolas de nieve.
Провоцирует других к совершению актов насилия
Provoque a otros a cometer actos de violencia
достигаемые военным путем, что лишь провоцирует дальнейшие конфликты.
курение снижает коэффициент умственного развития и провоцирует многие внутриутробные и физические недуги.
El tabaquismo contribuye a la reducción del coeficiente intelectual y provoca numerosos daños fetales y físicos.
благополучию их населения, и провоцирует настоящую гуманитарную трагедию во всем регионе.
el bienestar de sus poblaciones y provoca una verdadera tragedia humanitaria en la región.
Философия салафийского толка провоцирует беспорядки на сирийских улицах
La doctrina salafi incitó al levantamiento en las calles sirias
В связи с этим Мьянма решительно отвергает религиозный экстремизм и противостоит тем, кто провоцирует межрелигиозное недоверие и нестабильность.
Con ese fin, Myanmar se opone firmemente al extremismo religioso y está dispuesta a hacer frente a quienes instiguen la desconfianza y la inestabilidad entre las confesiones.
Такая практика озлобляет затрагиваемое население, подпитывает неприязнь и провоцирует ответные действия, направленные против гражданского населения.
Esos ataques causan desafección y pérdida de apoyo entre la población afectada y fomentan represalias contra la población civil.
развернутая по всему миру, провоцирует социальный хаос,
sus políticas diseminadas por todo el mundo provoquen el caos social,
в том числе и действия тех, кто провоцирует к насилию.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文