Примеры использования Решений на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Административные и финансовые последствия решений Совета.
Это значительно замедлит процесс принятия решений Комиссии.
Другие неурегулированные вопросы требуют дальнейших решений международного сообщества.
Финансовые последствия решений Конференции.
Оказание помощи Сторонам в выполнении решений КС.
Европейский союз подчеркивает чрезвычайную важность соблюдения государствами решений Суда.
Выполнение резолюций и решений Генеральной Ассамблеи.
Обзор прогресса, достигнутого в осуществлении Буэнос-Айресского плана действий и решений Комитета высокого уровня и в осуществле- нии
Наконец, программа содействия палестинскому народу ЮНКТАД должна быть продолжена с учетом указаний и решений Квартета, касающихся помощи палестинцам.
На 47- м заседании 24 июля после принятия проекта решений, рекомендованных Комиссией по правам человека,
Iii. осуществление увкпч соответствующих решений и резолюций генеральной ассамблеи и совета.
Перечень резолюций и решений, принятых на этапах координации
Посредством исполнения решений поступившие в фонд иски от детей к лицам, обязанным уплачивать алименты, совпали по объему с уплаченными денежными средствами.
Секретариат публикует на шести языках Организации Объединенных Наций резюме решений и может предоставить на языке оригинала текст решений,
Выполнение решений предыдущих сессий Комитета высокого уровня, в частности его семнадцатой сессии,
анализ воздействия решений в области политики на жизнь малоимущего населения представляется весьма ограниченным.
Мы с удовлетворением отмечаем, что выполнение решений этого форума является одним из основных направлений деятельности Детского фонда
Имею честь препроводить настоящим текст решений, принятых двумя палатами парламента Республики Хорватии 22 и 23 сентября 1994 года.
По мнению авторов, против лиц, ответственных за невыполнение решений Конституционного суда, должно быть возбуждено преследование в соответствии с законами Боснии и Герцеговины.
Преподаванию и распространению международного права способствовало бы наличие решений и консультативных заключений Международного Суда на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.