ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕШЕНИЙ - перевод на Испанском

decisiones políticas
soluciones políticas
decisiones de política
политическое решение
директивного решения
принципиальное решение
стратегическое решение
decisiones normativas
политическое решение
директивное решение
принципиальным решением
стратегическое решение
программные решения
solución política
политического урегулирования
политического решения
политического разрешения
opciones políticas

Примеры использования Политических решений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Добиваясь создания общества гендерного равенства, важно расширять участие женщин в процессах принятия политических решений.
Para promover la creación de una sociedad respetuosa del principio de la igualdad de género es importante ampliar la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones normativas.
Политики должны стремиться объединить казалось бы противоположные теории для согласования политических решений с циклами бизнеса
Los políticos deberían estar trabajando en unir teorías aparentemente dispares para alinear las decisiones de política económica con los ciclos económicos
Существенное значение имеет поддержка перехода от консультирования по вопросам политики к разработке политических решений и их осуществлению;
Es esencial apoyar el paso del asesoramiento sobre políticas a las decisiones sobre políticas y su ejecución.
Противоречивые формулировки могут привести к результатам, которые разрушают предмет права ради удобных политических решений.
Las contradicciones en la redacción suelen tener consecuencias que socavan el objetivo de la ley en aras de soluciones políticas de conveniencia.
Следует признать, что развитие является историческим процессом и не может быть обеспечено за счет принятия тех или иных политических решений.
Se debería reconocer que el desarrollo es un proceso histórico que no puede alcanzarse por medio de decisiones políticas.
Кроме того, мы должны помнить о том, что текущее тупиковое положение в области механизмов разоружения, является результатом преднамеренных политических решений.
Además, debemos recordar que el estancamiento actual en el mecanismo de desarme obedece a decisiones políticas deliberadas.
Тем самым создаются дополнительные сложности на пути перевода нынешнего кризиса в русло политических решений.
Ello crea nuevas complicaciones en los esfuerzos por resolver la crisis actual mediante soluciones políticas.
в Брюсселе держит руку на пульсе политических решений в рамках ЕС.
en Bruselas opera tomando el pulso a la determinación de las políticas de la UE.
Она подчеркнула, что неэффективное распространение информации часто приводит к принятию далеко идущих политических решений, не подкрепляющихся имеющейся информацией.
Señaló asimismo que la falta de buenas prácticas de difusión a menudo daba lugar a la adopción de decisiones de política de largo alcance en que no se aprovechaba la información disponible.
непредсказуемость конфликтов при отсутствии политических решений по преодолению длительных гуманитарных кризисов.
combinadas con la falta de soluciones políticas para las largas crisis humanitarias.
Фактор времени имеет огромное значение, и Ирак не может далее позволить себе дальнейшие проволочки в поиске жизненно важных политических решений.
El tiempo es un aspecto fundamental, ya que el Iraq no se puede permitir más demoras en la búsqueda de soluciones políticas viables.
ОАГ играет ведущую роль в деле ослабления напряженности и поиска политических решений этих споров.
La OEA ha contribuido decisivamente a la reducción de las tensiones y la búsqueda de una solución política a estas diferencias.
ответственного за принятие политических решений в Республике.
única autoridad encargada de adoptar las decisiones políticas de la República.
Четырнадцать технических справочных документов и технический атлас образовали аналитическую основу для политических решений и прочих мер, принимаемых Встречей на высшем уровне.
Catorce documentos básicos técnicos más un atlas técnico formaron el fundamento analítico para las decisiones de políticas y las medidas aprobadas en la Cumbre.
видим на примере Дарфура, помощь не может заменить политических решений или использоваться в качестве оправдания политического бездействия.
la asistencia no puede ser un sustituto de las soluciones políticas ni se debe utilizar como excusa para la inacción política.
в который зашло обсуждение Счета развития, очевидно, является результатом определенных политических решений.
dice que el estancamiento de las negociaciones sobre la Cuenta para el Desarrollo obedece claramente a decisiones políticas específicas.
объяснения и защиты политических решений.
explicar y defender las decisiones de política.
В тех странах, где происходит регулярная смена правительств, это способствует также обеспечению преемственности политических решений.
En los países donde hay cambios periódicos de gobierno esto también fomenta la continuidad de las decisiones de política.
так как возникала при отсутствии политических решений еще в колониальные времена
tiene su origen sobre todo en la falta de una solución política a un problema que se remonta a los tiempos coloniales
Правительству следует уделять больше внимания контролю за соблюдением политических решений, связанных с гендерными вопросами.
El Gobierno necesita prestar más atención a la supervisión del cumplimiento de sus decisiones de política relacionadas con las cuestiones de género.
Результатов: 762, Время: 0.0612

Политических решений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский