Примеры использования
Выданных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В одном из них 28 из 39 лиц, выданных в последние годы, являлись гражданами этого государства.
En uno de ellos, 28 de las 39 personas extraditadas en los últimos años habían sido nacionales.
1997- 1998 учебного года, число выданных заключенным аттестатов о получении основного и университетского образования составило 1 978.
de enseñanza fundamental y universitaria ascendió a 1.978 entregados a los reclusos.
показывать происхождение запасов с помощью разрешений на транспортировку, выданных местными органами горного надзора.
demostrar el origen de las existencias mediante autorizaciones de transporte emitidas por las autoridades mineras locales.
Большинство из выданных до настоящего времени 200 разрешений касаются полицейских
La mayoría de las 200 autorizaciones concedidas hasta la fecha se refieren a policías
Количества выданных лицензий в рамках национальной системы лицензирования для регулирования торговли ртутью,
La cantidad de licencias otorgadas a través del sistema nacional de concesión de licencias para reglamentar el comercio de mercurio,
Существующие правовые положения предусматривают возможность приостановления действия уже выданных лицензий, если того потребуют обстоятельства( в частности, введение эмбарго).
En las disposiciones legales se prevé la posibilidad de suspender las licencias ya concedidas si las circunstancias así lo exigen(por ejemplo, tras la instauración de un embargo).
С 2000 года по 2004 год количество разрешений на работу, выданных в Российской Федерации,
Entre 2000 y 2004, el número de permisos de trabajo expedido por la Federación de Rusia se duplicó
Таким образом, доля разрешений, выданных кандидатам- иностранцам, составляет 97% от общего числа полученных просьб.
Por consiguiente, la tasa de autorizaciones otorgadas a los solicitantes extranjeros es superior al 97% de las solicitudes presentadas.
занимается ли Комитет ведением регистра разрешений и утверждений, выданных Министром обороны.
el Comité mantiene el obligado registro de autorizaciones y aprobaciones concedidas por el Ministro de Defensa.
Особые финансовый механизм действует в отношении обладателей социальных карт, выданных Министерством по социальным вопросам и жилищному обеспечению.
Hay un arreglo financiero especial para los titulares de la tarjeta de seguro social expedida por el Ministerio de Asuntos Sociales y Vivienda.
статистические данные за 2003 год свидетельствуют о существовании 10 409 коммерческих лицензий, выданных женщинам.
las estadísticas correspondientes a 2003 revelan la existencia de 10.409 licencias comerciales otorgadas a mujeres.
Группа направила в министерство внутренней безопасности письменную просьбу представить подробную информацию об импортных лицензиях, выданных ивуарийскими властями частным охранным компаниям.
El Grupo se dirigió por escrito al Ministerio de Seguridad Interna para recabar pormenores de las autorizaciones de importación concedidas por las autoridades de Côte d' Ivoire a las empresas privadas de seguridad.
Увеличилось также и число книг, выданных на руки,- втрое с 2000 по 2008 год.
Ese aumento se refleja también en el número de obras entregadas en préstamo al público, que se triplicó entre 2000 y 2008.
Пакетное ведомство по вопросам промышленной собственности отвечает за регистрацию и ведение соответствующего регистра, в котором делаются записи о патентных заявках и выданных патентах.
La Oficina del Controlador de la Propiedad Industrial tiene a su cargo las inscripciones en un registro que se lleva para las solicitudes de patente y las patentes otorgadas.
На своей ежегодной сессии Совет анализирует состояние всех субсидий на поездки, выданных в предыдущие годы.
En su período de sesiones anual la Junta examinó la situación de todas las subvenciones para viajes concedidas en años anteriores.
Заниматься деятельностью, связанной со взрывчатыми веществами, могут лишь лица, уполномоченные делать это на основании лицензий, выданных Комиссаром полиции.
Solamente las personas autorizadas mediante licencia expedida por el Comisario de Policía pueden realizar esas actividades con explosivos.
Превышение количества обусловлено главным образом увеличением числа разрешений, выданных новыми удостоверяющими сотрудниками в полевых миссиях.
El mayor número de notas de advertencia se debió principalmente al aumento de las autorizaciones otorgadas a nuevos oficiales certificadores en las misiones sobre el terreno.
Закон предоставляет коренному населению право обращаться в суд с требованием об аннулировании концессий на добычу полезных ископаемых, выданных правительством.
La ley permite a los pueblos indígenas iniciar acciones judiciales para solicitar la anulación de las concesiones mineras otorgadas por el Gobierno.
число разрешений, выданных в период, охватываемый настоящим докладом.
el número de autorizaciones otorgadas durante el período abarcado por el presente informe.
Число жителей Косово, выданных Косово иностранными судебными ведомствами в соответствии с двусторонними соглашениями, ранее подписанными в рамках исполнительных полномочий Специального представителя Генерального секретаря.
Ciudadanos de Kosovo extraditados de una jurisdicción extranjera con arreglo a acuerdos bilaterales previamente firmados bajo la autoridad ejecutiva del Representante Especial del Secretario General.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文