ВЫНЕСЕНИЕМ - перевод на Испанском

imposición
введение
вынесение
навязывание
применение
установление
принуждение
наложение
налогообложения
назначение
отношении
dictada
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать
formular
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
fallo
решение
постановление
приговор
ошибка
сбой
вердикт
недостаток
неисправность
провал
вынесение судебного решения
dictadas
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать
sentencia
решение
приговор
постановление
наказание
суд
срок
вердикт
вынесения
осуждения
condena
осуждение
приговор
наказание
срок
судимость
осуждает
вынесения обвинительного приговора
обрекает
pronunciamiento
решение
заявление
вынесение
постановление
высказывание
заключения

Примеры использования Вынесением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
поднятым в сообщении, и компенсировать непроведение личных слушаний перед вынесением распоряжения в ноябре 2005 года.
subsanar el hecho de que el tribunal no la oyera antes de la orden dictada en noviembre de 2005.
Он направлен на рассмотрение проблем, связанных с вынесением приговоров, в том числе на устранение непоследовательности в судебных приговорах
El objetivo de este informe es abordar problemas relacionados con la imposición de penas, por ejemplo,
промежуток времени между вынесением приговора и его приведением в исполнение не должен превышать пяти лет,
que el plazo transcurrido entre el momento en que se pronuncia la pena y su ejecución no debe rebasar cinco años,
Предусматриваемое в девятой мере защиты требование о том, чтобы при совершении смертной казни осужденному причинялось как можно меньше страданий, остается актуальным и в период между вынесением смертного приговора и его приведением в исполнение.
El requisito previsto en la novena salvaguardia de que la pena capital se aplique de forma que cause el menor sufrimiento posible se aplica al período transcurrido entre el momento en que se pronuncia la condena a muerte y la ejecución de esta.
генеральному секретариату Андского сообщества и занимается вынесением не имеющих обязательного характера технических заключений в сфере статистики стран Сообщества.
asesoramiento a la Comisión o a la secretaría general de la Comunidad Andina, encargado de emitir opinión técnica no vinculante en el ámbito de las estadísticas comunitarias.
Она выразила обеспокоенность в связи с продолжающимся вынесением смертных приговоров
Expresó preocupación por que se siguieran dictando penas de muerte
Она признает, что может пройти сравнительно много времени между вынесением приговора и казнью,
Reconoce que puede transcurrir un período relativamente prolongado entre el pronunciamiento de la condena y la ejecución,
Что касается задержки между вынесением обвинительного заключения
Con respecto al lapso transcurrido entre la acusación formal
ряд членов Комитета заявили, что Комитету следует ограничиться вынесением Конференции Сторон рекомендации относительно включения гексабромдифенилового эфира
varios miembros del Comité señalaron que éste debería limitarse a asesorar a la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del éter de hexabromodifenilo
судебное разбирательство завершается вынесением окончательного решения,
el proceso haya concluido y se haya dictado sentencia firme,
остро стоит в Федерации, где, по имеющимся оценкам, между вынесением окончательного и обязательного приговора
donde se estima que pueden transcurrir alrededor de cinco años entre que se dicta una sentencia firme
в том числе 532 дела с вынесением приговоров, которыми осуждено 955 лиц
en particular en 532 causas se dictó sentencia, condenando a 955 personas
наказании за него, ограничиваются вынесением деклараторного решения;
se limita a dictar un fallo declarativo.
Мая 2013 года Рабочая группа совместно с семью другими механизмами специальных процедур выпустила пресс-релиз в связи с вынесением гну Риосу Монтту судебного приговора за геноцид
El 15 de mayo de 2013, el Grupo de Trabajo, junto con otros siete mecanismos de procedimientos especiales, publicó un comunicado de prensa relativo a una decisión judicial por la que se condenaba al Sr. Ríos Montt por genocidio
проведении экспертизы законодательных положений, представляющих для них особый интерес, перед их вынесением на обсуждение в Национальном собрании
han participado activamente en el examen de la legislación de especial interés para ellas, antes de su presentación ante la Asamblea Nacional
может ли Австралия устранить последствия дискриминационных действий, которые произошли в период между заселением ее территории и вынесением решения по делу Mabo, принятому в 1992 году, на следующем заседании.
sesión abordará el tema de si Australia puede reparar actos discriminatorios que ocurrieron en el período que transcurrió entre la colonización y la decisión adoptada en el caso Mabo en 1992.
Г-жа Хэмпсон выразила особую озабоченность в связи с вынесением смертных приговоров в отношении несовершеннолетних
A la Sra. Hampson le preocupaba especialmente la imposición de la pena de muerte a los jóvenes, y recordó la resolución
Относительно же продолжительности времени между вынесением и исполнением смертного приговора государство- участник полагает, что трудно представить себе,
Con respecto a la demora entre la imposición y la ejecución de la pena de muerte, el Estado Parte sostiene que es difícil entender cómo puede afirmarse
которое началось 17 июня 2002 года и завершилось вынесением приговора 16 мая 2003 года.
junio de 2002 y concluyó con la sentencia dictada el 16 de mayo de 2003.
Продолжающимся вынесением и приведением в исполнение смертных приговоров несовершеннолетним и лицам,
La persistencia en la imposición y aplicación de la pena de muerte a menores y a personas que en el momento de cometer el delito
Результатов: 121, Время: 0.1955

Вынесением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский