SE DICTA - перевод на Русском

выносится
se impone
se dicta
se someterá
se presenta
se emite
se aplicará
se formula
se pronuncia
вынесения
formular
dictar
emitir
imposición
formulación
formarse
emisión
sentencia
fallo
pronunciar
был вынесен
se dictó
se ha dictado
se formularon
se pronunció
se presentó
fue sometido
se ha emitido
fue condenado
fue impuesta
был принят
se aprobó
se han adoptado
se promulgó
se adoptó
ha sido aprobado
fue recibido
se han tomado
fue aceptado
se dictó
se sancionó
выносятся
se dictan
se presentan
se someten
se imponen
se formulan
se emiten
aplicando
pronuncian
постановление
orden
reglamento
decreto
resolución
decisión
ordenanza
fallo
sentencia
providencia
disposición

Примеры использования Se dicta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de ser detenidos, se dicta contra ellos una orden de deportación a Bosnia y Herzegovina.
в случае ареста издается указ об их депортации в Боснию и Герцеговину.
Cuando se dicta la pena capital,
Когда выносится смертный приговор,
de mantenimiento en detención preventiva se dicta durante el juicio, permanece en vigor durante un período indeterminado hasta su anulación.
заключении под стражу выносится в ходе судебного разбирательства, оно остается в силе в течение неопределенного времени до его отмены.
la protección diplomática si cambia de nacionalidad entre esa fecha y aquella en que se dicta un laudo arbitral o una sentencia judicial no carece de apoyo.
лицо меняет свое гражданство в период между этой датой и моментом вынесения решения, оно перестает быть гражданином для целей дипломатической защиты.
El mismo año se dicta la Ley N° 20249 que crea el espacio costero marino de los pueblos originarios, conocida como" Ley Lafkenche",
В том же году был принят Закон№ 20249, известный как" Закон лафкенче", о создании на морском побережье страны района коренных народов,
Si no se dicta orden de custodia policial, se asigna abogado
Когда постановление о заключении под стражу не выносится, лицу, подозреваемому в совершении преступления,
se puede concluir que la prisión preventiva comprende la decretada por la autoridad ministerial en averiguación previa hasta que se dicta sentencia condenatoria de primera instancia.
под предварительным понимается заключение, санкционированное органом прокуратуры на этапе предварительного следствия и продолжающееся до момента вынесения в первой инстанции обвинительного приговора.
Asistencia Social, en 1963 se dicta la Ley No. 1100" De Seguridad Social" que plasmó principios encaminados a proteger a la mujer.
социального обеспечения в 1963 году был принят Закон№ 1100" О социальной защите", в котором были закреплены принципы, направленные на защиту женщины.
va acompañado de una solicitud de suspensión y se dicta posteriormente una decisión de ejecución forzada,
решение о принудительном исполнении выносится в более поздний срок,
las audiencias iniciales y siguen durante los preparativos del juicio hasta que se dicta una sentencia.
продолжается на протяжении всего процесса выработки судебного решения до вынесения приговора.
Solo se dicta una orden de expulsión si una vez vencido el plazo prorrogado el migrante
Распоряжения о депортации выносятся лишь в том случае, если по истечении этого продленного периода мигрантам не удается найти работу
pero la condena se dicta únicamente si la culpa del delincuente se comprueba más allá de toda duda razonable.
дела проводится тщательное расследование, но приговор выносится, только если вина правонарушителя полностью доказана.
la sentencia de muerte solo se dicta una vez que se han agotado todos los recursos que prevé el sistema judicial.
в Иране смертные приговоры выносятся только за тяжкие преступления после того, как судебная система исчерпала все остальные имеющиеся средства правовой защиты.
la orden de detención preventiva se dicta tras un primer interrogatorio que tiene lugar en presencia del asesor.
в течение 48 часов, и постановление о заключении под стражу выносится после первого допроса, который проводится в присутствии адвоката.
Si durante ese período no se dicta una sentencia en segunda instancia,
Если в течение этого периода времени не будет вынесен приговор суда второй инстанции,
donde se estima que pueden transcurrir alrededor de cinco años entre que se dicta una sentencia firme
остро стоит в Федерации, где, по имеющимся оценкам, между вынесением окончательного и обязательного приговора
se detiene al acusado y durante todo el proceso judicial hasta que se dicta el fallo definitivo, aquél permanece en manos de la policía
с момента задержания обвиняемого на протяжении всего производства по делу до окончательного решения обвиняемый остается в руках
Si se dicta una orden de expulsión contra el cabeza de familia, esa medida debe extenderse
В случае принятия решения о высылке главы семьи эта мера должна распространяться на членов его семьи,
En los institutos de educación secundaria se dicta historia y cultura musical a todos los alumnos juntos,
В средних школах история и музыкальная культура преподаются всем учащимся совместно, поскольку преподаватели разработали
Mediante esos sistemas se dicta directamente a la computadora por medio de un micrófono
Они предусматривают диктовку через микрофон непосредственно на компьютер
Результатов: 71, Время: 0.0852

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский