ВЫНОСЯТСЯ - перевод на Испанском

se presentan
представить
aplicando
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
pronuncian
сделать
выступать
произносить
выносить
вынести
выговорить
вынесения
принять решение
оглашения

Примеры использования Выносятся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отношении каждого договорного органа выносятся предложения о том, какие дополнительные усилия
Se formulan sugerencias respecto de cada uno de los órganos creados en virtud de tratados y se indican los
Суровые приговоры за такие преступления выносятся только лицам, осужденным за поставку наркотиков,
Penas severas por esos delitos se imponen únicamente a personas condenadas por el suministro de drogas
как правило, не выносятся на независимое рассмотрение судов, созданных на основании закона.
éstas no se someten al examen independiente de los tribunales ordinarios.
результаты которых выносятся на рассмотрение Генерального секретаря.
cuyos resultados se presentan al Secretario General para su consideración.
религиозной почве систематически возбуждаются уголовные дела и ежегодно выносятся обвинительные приговоры.
religioso dan lugar sistemáticamente a la incoación de acciones penales, y cada año se dictan sentencias condenatorias.
Кроме того, приговоры часто выносятся на основании признаний, полученных с применением насилия,
Por otro lado, las sentencias se imponen con frecuencia basándose en confesiones forzadas
В настоящее время решения выносятся в письменном виде, а порой после продолжительных задержек.
En la actualidad, las decisiones se emiten por escrito, en ocasiones después de importantes retrasos.
В Соединенном Королевстве все чаще такого рода серьезные конституционные вопросы выносятся на референдум.
En el Reino Unido las principales cuestiones constitucionales de ese tipo se someten cada vez más a un referéndum.
представленными в предыдущем разделе, выносятся следующие рекомендации.
específicas que se presentan en la sección anterior, se formulan las siguientes recomendaciones.
отчеты выносятся на обсуждение Консультативного совета Глобальной исследовательской сети по населенным пунктам;
los informes se presentan a la Junta Consultiva de la Red Mundial de Investigaciones sobre los Asentamientos Humanos;
Решения выносятся судьями в устной форме,
Los magistrados pronuncian sus decisiones oralmente
в результате чего зачастую поспешно выносятся смертные приговоры.
con el resultado de que con frecuencia se imponen precipitadamente condenas a la pena capital.
В заключение в нем рассматриваются связи между экологическими вопросами и нищетой и выносятся программные рекомендации в этом отношении.
Por último, en él se estudian las relaciones entre las cuestiones ambientales y la pobreza y se formulan recomendaciones sobre la política que habrá de aplicarse en ese ámbito.
Эти комитеты готовят доклады, содержащие их выводы и рекомендации, которые затем выносятся на обсуждение соответствующего парламента.
Las comisiones pueden preparar informes en los que se recojan sus conclusiones y recomendaciones, que se presentan luego al parlamento correspondiente.
В отношении возможного совершенствования двух рассматриваемых программ выносятся конкретные предложения. Содержание.
También se presentan propuestas específicas sobre posibles medidas de mejora de los dos programas que se someten a examen.
Мы хотели бы подтвердить важность консультативных заключений Суда, которые выносятся по просьбе Совета Безопасности
Nos gustaría reiterar la importancia de las opiniones consultivas de la Corte, que se emiten por petición del Consejo de Seguridad
обычное право, но телесные наказания не выносятся.
el derecho consuetudinario y que no se imponen castigos corporales.
полезный доклад, в котором ставится ряд важных вопросов и выносятся соответствующие рекомендации, заслуживающие серьезного рассмотрения.
útil en el que se plantean diversas cuestiones importantes y se formulan recomendaciones pertinentes que han de ser objeto de un atento examen.
Смертные приговоры выносятся лишь за наиболее тяжкие преступления
La pena de muerte solo se impone para los delitos más graves
По сообщениям, о предполагаемом плохом обращении проводятся тщательные расследования и выносятся соответствующие рекомендации.
La información sobre supuestos abusos se investiga detalladamente y se formulan recomendaciones al respecto.
Результатов: 160, Время: 0.1633

Выносятся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский