SE PRESENTAN - перевод на Русском

представлены
presentados
representación
se exponen
proporciona
presentes
de presentarse
sometidos
приводятся
figuran
se presentan
contiene
se indican
se ofrecen
se reproducen
se proporcionan
se describen
incluye
se resumen
излагаются
se exponen
figuran
se describen
se establecen
se presentan
contiene
se indican
se esbozan
se enuncian
se reseñan
представления
presentación
presentar
comunicaciones
idea
percepciones
visión
imagen
возникают
surgen
plantea
hay
se producen
existen
suscita
aparecen
nacen
derivadas
genera
подаются
se presentan
deberá presentarse
podrán
выносятся
se dictan
se presentan
se someten
se imponen
se formulan
se emiten
aplicando
pronuncian
описываются
se describen
se exponen
se indican
descripción
выдвигаются
se presentan
son propuestos
se formulan
hay
se plantean
se han propuesto
están moviendo
составляются
se preparan
se elaboran
se redactan
se establecen
se formulan
deben redactarse

Примеры использования Se presentan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Falta el cuarto informe si se presentan nuevas mociones.
Ожидается представление четвертого доклада, если будут представлены новые предложения.
Las descripciones de las funciones correspondientes a esos tres puestos se presentan en el anexo VII.
Описание должностных функций для этих трех должностей содержится в приложении VII.
Si desea presentar una comunicación, sírvase seguir las directrices que se presentan a continuación.
При представлении сообщения просьба придерживаться изложенных ниже руководящих указаний.
Los resultados finales del seguimiento y la evaluación se presentan al Primer Ministro.
Окончательные результаты процесса мониторинга и оценки направляются премьер-министру.
En la columna 3 se presentan las obligaciones por liquidar conexas.
Информация о соответствующих непогашенных обязательствах содержится в колонке 3.
Los detalles del plan de acción se presentan en el cuadro 1 infra.
Подробная информация о плане действий содержится в таблице 1 ниже.
En la sección temática del informe se presentan los resultados de la fase inicial del estudio mundial realizado por el Grupo de Trabajo sobre la legislación nacional,
В тематическом разделе доклада представлены результаты начального этапа проводимого Рабочей группой глобального исследования национального законодательства,
En el contexto de su mandato, en los siguientes párrafos se presentan las observaciones, puntos de vista
В контексте его круга ведения в пунктах ниже приводятся замечания, взгляды
Las denuncias de violación de los derechos de los migrantes, que son numerosas, se presentan al Defensor del Pueblo,
Многочисленные жалобы на нарушения прав мигрантов подаются на имя омбудсмена, который прилагает усилия
Se presentan al Consejo algunas recomendaciones relativas a la presentación de informes futuros sobre el sistema de coordinadores residentes.
Совету выносятся некоторые рекомендации в отношении представления в будущем докладов, посвященных системе координаторов- резидентов.
En el OIEA se presentan periódicamente informes sobre los resultados de las inspecciones que abarcan la existencia de material nuclear
По итогам указанных инспекций подаются регулярные отчеты в МАГАТЭ о наличии ядерных материалов,
Las preguntas que figuran a continuación se presentan con miras a estimular los debates de mesa redonda que tendrán lugar entre los ministros durante el 26º período de sesiones.
На обсуждение министров в ходе двадцать шестой сессии выносятся следующие вопросы, призванные стимулировать дискуссии в формате круглого стола.
A continuación se presentan modificaciones y cambios en las prestaciones sociales que afectan a las mujeres
Ниже описываются изменения, которые произошли в системе выплат пособий по социальному страхованию,
En la República de Moldova las comisiones rogatorias se presentan al Fiscal General,
Судебные поручения подаются в Республике Молдова Генеральному прокурору,
La información biográfica de las personas que se presentan por primera vez
Биографические данные лиц, которые выдвигаются в качестве кандидатов впервые,
En el documento se presentan cuatro opciones de organización funcional,
В настоящем документе описываются четыре варианта функциональной организации,
planificación con perspectiva de género y por último se presentan recomendaciones para la consideración de la Asamblea.
качестве примера добросовестной практики, а в заключении выносятся рекомендации на рассмотрение Ассамблеи.
La información se expone por separado respecto de los demás fondos que figuran en los estados financieros del PNUMA, que se presentan al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral.
Она представляется отдельно от других фондов в финансовых ведомостях ЮНЕП, которые подаются Исполнительному комитету Многостороннего фонда.
Los estados financieros del Instituto se presentan con arreglo a las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre normas de contabilidad de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación.
Финансовые ведомости Института составляются в соответствии с действующими рекомендациями Рабочей группы по стандартам учета, адресованными КСР.
Por último, en el informe se presentan propuestas encaminadas a velar por que las Naciones Unidas puedan contar con una fuerza de trabajo idónea,
Наконец, в докладе выдвигаются предложения, призванные обеспечить наличие у Организации Объединенных Наций способного, гибкого
Результатов: 3629, Время: 0.1095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский