ПРИВОДЯТСЯ - перевод на Испанском

figuran
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
se presentan
представить
contiene
содержать
включать
предусматривать
локализовать
сдерживания
сдержать
удержать
обузданию
локализации
обуздать
se indican
указать
сообщить
о том
se proporcionan
представить
предоставить
se describen
описать
сообщить
рассказать
указать
охарактеризовать
изложить
incluye
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
se resumen
резюме
кратко излагаются
резюмируются
кратко изложены
обобщаются
приводятся
краткая информация
краткое изложение
сводная информация
вкратце излагаются
da

Примеры использования Приводятся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые примеры приводятся в таблице 6 ниже.
En el cuadro 6 que se expone a continuación figuran algunos ejemplos.
В многочисленных исследованиях приводятся примеры передового опыта в области электронного государственного управления.
Numerosos estudios presentan ejemplos de prácticas óptimas en la administración pública en línea.
Ниже приводятся данные о числе зарегистрированных браков.
Las siguientes cifras indican el número de matrimonios celebrados en ese marco.
Предполагаемые бюджетные потребности на 2002 год приводятся в таблице II.
En el cuadro II.1 se muestran las necesidades presupuestarias propuestas para 2002.
Некоторые из этих рекомендаций приводятся в настоящей главе.
Varias de tales recomendaciones se recogen en el presente capítulo.
Процедуры определения этого коэффициента приводятся в главе 7.
Los procedimientos para determinar este factor se mencionan en el capítulo 7.
Данные о географии инвестиций Фонда приводятся в таблице 1.
En el cuadro 1 se muestran las inversiones de la Caja por zonas geográficas.
К ним относятся нижеследующие нарушения, которые приводятся в качестве примеров.
Dichos actos incluyeron los que a continuación se detallan, a título de ejemplo.
Выполненные" КОК" расчеты приводятся в нижеследующей таблице.
Los cálculos de KOC se muestran en el cuadro siguiente.
Сводные данные об утраченном имуществе приводятся в таблице 3 ниже.
La información relativa a los bienes perdidos se resume en el cuadro 3.
Данные о дополнительных мероприятиях с разбивкой по соответствующим разделам приводятся в таблице 2.
La información relativa a los productos agregados por sección se expone en el cuadro 2.
В заключительной части данной главы приводятся вопросы для дальнейшего рассмотрения.
Para terminar, el capítulo recoge las cuestiones que han de seguir examinándose.
Эти показания содержатся в документах и приводятся в настоящем докладе.
Esos testimonios figuran en diversos documentos y se recogen en el presente informe.
Сводные данные о распределении ресурсов по компонентам приводятся в таблице 5. 7.
La distribución de los recursos por componente se resume en el cuadro 5.7.
В контексте его круга ведения в пунктах ниже приводятся замечания, взгляды
En el contexto de su mandato, en los siguientes párrafos se presentan las observaciones, puntos de vista
Результаты этого анализа наряду с результатами оценки последствий реализации пакета сокращений" 552025" приводятся в таблице 35 доклада Группы.
Los resultados de ese análisis, además de los de la evaluación de las consecuencias de una propuesta de reducción de" 552025" se indican en el cuadro 35 del informe del GETE.
В таблице 1 приводятся сметные расходы
En el cuadro 1 se resumen el costo estimado
По причинам, которые приводятся в пунктах 17 и 126 выше,
Por las razones expuestas en los párrafos 17
Ниже приводятся сметные потребности в ресурсах( в долл.
Las necesidades estimadas que se resumen a continuación(en dólares de los Estados Unidos)
В брошюре содержится информация по вопросу о гендерном равенстве и приводятся примеры того, как гендерный фактор может учитываться в различных предметах и областях.
El folleto proporciona información sobre la igualdad de género y da ejemplos de cómo puede ponerse en práctica la perspectiva de género en distintas asignaturas y esferas.
Результатов: 3741, Время: 0.1443

Приводятся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский