FIGURAN DATOS - перевод на Русском

приводятся данные
figuran datos
figura un desglose
contiene datos
se proporcionan datos
se presentan datos
se presenta un desglose
proporciona información
figuran las cifras
incluye datos
contiene información
содержатся данные
contiene datos
figuran datos
incluye datos
se proporcionan datos
contiene información
figura un desglose
se presentan datos
содержит данные
contiene datos
incluye datos
figuran datos
proporciona datos
contiene información
se recogen datos
приведены данные
figuran datos
содержится информация
contiene información
figura información
se ofrece información
se describen
incluye información
contiene datos
se exponen
se reseñan
recoge información
se presenta información
включены данные
incluye datos
figuran los datos
se incluye información

Примеры использования Figuran datos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Sra. Sveaass, refiriéndose al párrafo 104 del informe del Estado parte, en el que figuran datos sobre las personas admitidas en los hospitales psiquiátricos,
Г-жа Свеосс, ссылаясь на пункт 104 доклада государства- участника, в котором приводятся данные о лицах, помещенных в психиатрические больницы, говорит,
En el cuadro 8 figuran datos sobre los ingresos y los gastos del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en el período del que se informa,
В таблице 8 приводятся данные о поступлениях и расходах Целевого фонда для вспомогательной деятельности в течение текущего отчетного периода,
En el informe sobre empleo de jubilados(A/53/526) figuran datos para 1996 y 1997; se publicarán en una adición estadísticas para 1995.
В докладе о найме сотрудников, вышедших в отставку( A/ 53/ 526), содержатся данные за 1996 и 1997 годы; статистические данные за 1995 год будут изданы в виде добавления.
En el presente informe figuran datos desglosados por sexo, obtenidos durante el período comprendido entre el 1 de enero de 2012 y el 31 de diciembre de 2013, que corresponden a 34 entidades del sistema de las Naciones Unidas.
Настоящий доклад содержит данные в разбивке по полу за период с 1 января 2012 года по 31 декабря 2013 года по 34 структурам системы Организации Объединенных Наций.
En el cuadro anterior también figuran datos sobre la ayuda a la educación correspondientes a los donantes multilaterales que facilitan información a los sistemas de recopilación del CAD en forma parecida a la que utilizan los propios miembros del CAD.
В представленной выше таблице также содержатся данные о помощи образованию со стороны тех многосторонних доноров, которые предоставляют данные системам сбора данных КСР в формате, аналогичном используемому самими членами КСР.
Tengo el honor de transmitir adjunto el tercer informe anual de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Externa de los Emiratos Árabes Unidos*, en el que figuran datos y análisis relativos a la asistencia externa facilitada por los Emiratos Árabes Unidos en 2011.
Имею честь настоящим препроводить третий ежегодный доклад Управления Объединенных Арабских Эмиратов по координации помощи зарубежным странам*, в котором содержатся данные и анализ по вопросу о помощи, оказанной Объединенными Арабскими Эмиратами иностранным государствам в 2011 году.
relativo al agua para el consumo humano, figuran datos sobre el tiempo que dedican a recoger agua las mujeres y las niñas.
посвященную водным ресурсам для потребления человеком, включены данные о времени, затрачиваемом женщинами и девочками на сбор воды.
Tengo el honor de transmitirle el segundo informe anual de la Oficina para la Asistencia Externa de los Emiratos Árabes Unidos*, en el que figuran datos y análisis relativos a la asistencia externa facilitada por los Emiratos Árabes Unidos durante el año 2010.
Имею честь настоящим препроводить второй ежегодный доклад Управления Объединенных Арабских Эмиратов по координации помощи зарубежным странам, в котором содержатся данные и анализ по вопросу о помощи, оказанной Объединенными Арабскими Эмиратами иностранным государствам в 2010 году.
En el Informe sobre los indicadores de cambio figuran datos desglosados por género,
В докладе под названием<< Показатели перемен>> содержатся данные с разбивкой по полу.
Aunque el Comité observa que en el informe del Estado Parte figuran datos de la composición demográfica de Mongolia,
Комитет отмечает, что в доклад государства- участника вошла информация о демографическом составе населения Монголии,
En la solicitud de atención de la institución sanitaria figuran datos sobre el estado de salud del ciudadano que reflejan el grado de trastorno de las funciones de los órganos
В направлении учреждения здравоохранения указываются сведения о состоянии здоровья гражданина, отражающие степень нарушения функций органов
En el informe figuran datos sobre los ingresos y gastos,
В отчет включена информация о поступлениях и расходах,
En el cuadro 6 del anexo figuran datos sobre funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que al 30
В таблице 6 приложения приводятся данные о сотрудниках категории специалистов и выше, специально назначенных для работы в миссиях,
La Comisión Consultiva toma nota del cuadro sinóptico del Secretario General, en que figuran datos sobre la evolución de los recursos financieros
Консультативный комитет обращает внимание на обзорную таблицу, содержащуюся в докладе Генерального секретаря, в которой содержатся данные о динамике изменения объемов финансовых
En el segundo conjunto de datos figuran datos sobre las tendencias en el uso de anticonceptivos en los países con información relativa a dos períodos comprendidos entre 1990 y 2002.
А во второй базе данных приводятся данные о тенденциях в применении противозачаточных средств по странам за два периода в промежутке между 1990 и 2002 годами, которые были собраны исходя из двух критериев:
En el cuadro del anexo 7 figuran datos sobre los accidentes mortales relacionados con el trabajo
Таблица в приложении 7 содержит данные о несчастных случаях на производстве со смертельным исходом,
En Standard Salary Costs figuran datos sobre los sueldos anuales netos(equivalentes al sueldo mínimo neto más el ajuste por lugar de destino),
В" Стандартных расходах по окладам" содержатся данные по годовым общим чистым окладам( которые состоят из чистых базовых окладов плюс корректив по месту службы),
A fin de contribuir a la promoción de las mujeres en los puestos del cuadro orgánico de la UNESCO, la Junta de Personal ha elaborado una lista especial de posibles candidatas en que figuran datos relativos a la formación, la experiencia de trabajo y la competencia de cada una de ellas.
В целях содействия увеличению в ЮНЕСКО количества занимаемых женщинами должностей сотрудников категории специалистов Бюро по вопросам кадров разработало конкретный перечень потенциальных кандидатов из числа женщин, в котором приводятся данные, касающиеся их образовательного уровня, опыта работы и компетентности.
En el cuadro A. 6 figuran datos sobre funcionarios del cuadro orgánico
В таблице A. 6 приведены данные о сотрудниках категории специалистов
En el cuadro A. 6 figuran datos sobre funcionarios del cuadro orgánico
В таблице A. 6 приведены данные о сотрудниках категории специалистов
Результатов: 59, Время: 0.098

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский