SE EXPONE - перевод на Русском

изложена
se describe
se expone
figura
se establece
contiene
se presenta
enunciada
expresada
se esboza
indicado
указано
se indica
se señala
se afirma
se dice
consta
se menciona
se describe
se especifica
se estipula
figura
приводится
figura
contiene
se presenta
se ofrece
se proporciona
se reproduce
se indica
se describen
incluye
se resume
говорится
mencionadas
dice
se indica
se hace referencia
se refiere
establece
se afirma
dispone
se señala
se describen
представлена
presentada
proporciona
facilitada
figura
presente
suministrada
sometida
representación
se expone
comunicados
содержится
contiene
figura
incluye
contenido
se recoge
se reproduce
encarcelado
detenido
recluido
описывается
se describe
se expone
se indica
изложением
declaración
se expone
presentaba
exposición
figuraban
contiene
se describen
relación
descripción
presentación
подвергается
es objeto
sufre
está expuesto
corre
está sometido
se ve sometido
víctima
ha sido sometido
padece
sujeta
рассказывается
se describen
se exponen
se destacan
se presentan
se explican

Примеры использования Se expone на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En él se expone la marcha del cumplimiento de las recomendaciones hechas a la UNCTAD acerca del fomento de la capacidad en el comercio electrónico.
В ней описывается прогресс, достигнутый для осуществления адресованных ЮНКТАД рекомендаций по вопросам наращивания потенциала в сфере электронной торговли.
En el apéndice del presente informe se expone en más detalle el sistema de tecnología de la información de la Comisión y su capacidad.
В добавлении к настоящему докладу более подробно рассказывается о системе информационной технологии, используемой Комиссией, и ее возможностях.
El número de muertes causadas por la radiación va en aumento, además del peligro al que se expone la población georgiana sin saberlo día tras día.
Количество жертв радиации постоянно увеличивается, поскольку население Грузии ежедневно подвергается опасности, не подозревая о ее существовании.
La política relativa a la transferencia de bienes usados a la Base Logística se expone en los párrafos 23 a 27 del informe del Secretario General.
В пунктах 23- 27 доклада Генерального секретаря описывается политика в отношении перевода имущества на Базу материально-технического снабжения.
Su realojamiento en lugares adecuados se lleva a cabo dentro del Programa de Acción Coordinada para la Integración Social de los Romaníes, que se expone más abajo.
Их переселение в соответствующие места осуществляется в рамках" Комплексной программы действий по социальной интеграции рома", о которой рассказывается ниже.
En la sección II se expone la metodología empleada en las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas y la forma en
В разделе II описывается методология, применяемая Организацией Объединенных Наций при осуществлении мероприятий по техническому сотрудничеству
El estado de los casos identificados en los últimos cinco años en relación con la prostitución se expone en el cuadro 47 del Anexo estadístico.
Ситуация с выявленными случаями занятия проституцией за последние пять лет описывается в статистическом приложении 47.
Sobre esta materia, quisiera señalar a la atención el documento A/65/597, en el que se expone la situación actual de las contribuciones voluntarias.
В этой связи я хочу сослаться на документ А/ 65/ 597, в котором описывается нынешнее положение дел в отношении добровольных взносов.
La política de financiación propuesta para la Base se expone en los párrafos 17 a 20 del informe del Secretario General.
В пунктах 17- 20 доклада Генерального секретаря описывается предлагаемая политика в отношении финансирования Базы.
Estas recomendaciones marcan la labor futura de la UNCTAD en la esfera del comercio electrónico, según se expone más adelante.
По сути они определяют содержание будущей работы ЮНКТАД в области электронной торговли, которое описывается ниже.
Asimismo, en la Ley de socorro en casos de desastre del Japón se expone, con sumo detalle, qué asistencia deben prestar los gobernadores de las prefecturas.
Точно так же, в японском законе об оказании помощи в случае стихийных бедствий очень подробно описывается, какую гуманитарную помощь должны оказывать главы префектур.
El marco conceptual para analizar la situación de las mujeres de las zonas rurales en el contexto de la mundialización se expone en la sección II infra.
В разделе II ниже изложены концептуальные рамки анализа положения сельских женщин в контексте глобализации.
En el anexo I se expone en una serie cronológica(1999-2002)
В Приложении 1 представлены в динамике( 1999- 2002 гг.)
Haga suyo el enfoque general relativo a la estrategia amplia de TIC para la Secretaría que se expone en el presente documento;
Одобрить изложенный в настоящем докладе общий подход, касающийся всеобъемлющей стратегии в области ИКТ для Секретариата;
Considera que el análisis que se expone en el presente informe complementa
Он считает, что анализ, представленный в настоящем докладе,
Así pues, la solución de avenencia que se expone en el párrafo 144 del informe de la CDI parece totalmente razonable.
Поэтому компромиссный вариант, изложенный в пункте 144 доклада КМП, представляется вполне разумным.
En él se expone detalladamente el proceso consiguiente
В нем подробно изложены процедуры передачи
En el presente informe se expone la totalidad de las contribuciones recibidas hasta el 15 de diciembre de 1997.
В настоящем докладе изложены все сообщения, полученные до 15 декабря 1997 года.
El alcance de esa función, que se expone en la sección IV del documento,
Полномочия в отношении этой функции, изложенные в разделе IV документа,
En este documento se expone el plan por programas de la Junta de los jefes ejecutivos para el bienio 2006-2007 aprobado por la Asamblea General.
В настоящем документе представлен двухгодичный план по программам КСР на период 2006- 2007 годов, одобренный Генеральной Ассамблеей.
Результатов: 712, Время: 0.0974

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский