РАССКАЗЫВАЕТСЯ - перевод на Испанском

se describen
описать
сообщить
рассказать
указать
охарактеризовать
изложить
se presentan
представить
se explican
объяснить
пояснить
разъяснить
se describe
описать
сообщить
рассказать
указать
охарактеризовать
изложить
se presenta
представить
se describían
описать
сообщить
рассказать
указать
охарактеризовать
изложить

Примеры использования Рассказывается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящем докладе рассказывается лишь об отдельных примерах богатого опыта и инициатив,
En este informe se destaca únicamente una selección del enorme cúmulo de experiencias
В настоящей справочной записке более подробно рассказывается об этой теме и программе четвертой сессии Социального форума.
En esta nota de antecedentes se presenta con más detalle este tema así como el programa para el cuarto período de sesiones del Foro Social.
В этой связи внимания заслуживает государственная инициатива поощрения венчурного капитала" Инова Бразил", о которой рассказывается во вставке 1.
Entre las iniciativas públicas más destacables para promover el capital riesgo figura el proyecto Inova Brasil, que se describe en el recuadro 1.
Их переселение в соответствующие места осуществляется в рамках" Комплексной программы действий по социальной интеграции рома", о которой рассказывается ниже.
Su realojamiento en lugares adecuados se lleva a cabo dentro del Programa de Acción Coordinada para la Integración Social de los Romaníes, que se expone más abajo.
В настоящем разделе рассказывается о некоторых изменениях, которые можно наблюдать в политике в области НТИ в развивающихся странах.
En la presente sección se exponen algunos cambios que se observan en las políticas de CTI de los países en desarrollo.
После завершения анализа недостатков была также создана отдельная группа с целью разработки плана действий по устранению недостатков, о котором рассказывается ниже.
Una vez concluido el análisis de las deficiencias en la aplicación, se estableció también un equipo separado para que elaborara un plan de acción relativo a la aplicación, que se describe a continuación.
О прогрессе, достигнутом в этой области, рассказывается в моем докладе S/ 2004/ 428 от 26 мая 2004 года.
Los progresos conseguidos en esta esfera se exponen en mi informe S/2004/428, de 26 de mayo de 2004.
целенаправленной политике и бюджетных ассигнованиях на нужды индейских общин подробно рассказывается в нескольких главах настоящего доклада.
deliberada y asignaciones presupuestarias para las comunidades amerindias, se describe en mayor detalle en varias secciones del presente informe.
На сайте InfoFinland в разделе Семья с одним родителем рассказывается, какое пособие живущий с ребенком опекун может получить,
En el apartado Familias monoparentales del portal InfoFinland se explica qué ayudas puede percibir el progenitor que vive con un hijo
В письме Исполнительного директора ЮНЕП рассказывается об опыте управления секретариатами других конвенций.
La experiencia resultante de la administración de otras secretarías de convenciones se refleja en la carta del Director Ejecutivo del PNUMA.
Об опыте страны в этом вопросе рассказывается в национальном докладе,
La experiencia del país en la materia se refleja en el informe nacional sobre la desertificación
В главе I настоящего доклада рассказывается о прогрессе, достигнутом в вышеупомянутых областях за отчетный период.
En el capítulo I del presente informe figuran los progresos logrados en los ámbitos descritos anteriormente durante el período que se examina.
В замечаниях правительства Португалии по первому докладу Европейского комитета рассказывается об уже проделанной работе по улучшению условий содержания в пенитенциарных учреждениях.
Los comentarios formulados por el Gobierno de Portugal sobre el primer informe del Comité Europeo dan cuenta de los esfuerzos ya realizados para mejorar las condiciones de detención en los centros penitenciarios.
В ней рассказывается также о положении женщин
También describe la situación de las mujeres
В докладе рассказывается также о том, какими людскими
En el informe también se examinan los recursos humanos
В главе I настоящего документа рассказывается об участии ЮНИДО в процессе ВВУР
En el presente documento se informa, en el capítulo I, sobre la participación y contribución de la ONUDI en
В главе III настоящего доклада рассказывается о положениях, касающихся недискриминации, которые содержатся в Распоряжении МООНК№ 1999/ 24
En el capítulo III del presente informe se mencionan las disposiciones sobre no discriminación que figuran en el Reglamento Nº 1999/24
Организуются специальные информационные совещания, на которых женщинам рассказывается о различных программах, открытых для их участия на рынке труда.
Se están organizando reuniones especiales de información en las que se indican a las mujeres los diferentes tipos de programas en los que pueden participar sobre el mercado de trabajo.
В этой брошюре молодым людям рассказывается о том, что происходит в суде,
El folleto explica a los jóvenes lo que sucede en el tribunal,
В этой главе рассказывается о структурах и функциях отделений на местах,
En el capítulo se trata de las estructuras y funciones sobre el terreno
Результатов: 248, Время: 0.3508

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский