SE INFORMA - перевод на Русском

сообщается
se informa
se indica
se comunica
al parecer
se señala
se denuncian
según los informes
presuntamente
según las informaciones
supuestamente
сообщениям
comunicaciones
se informó
parecer
informes
denuncias
informaciones
presuntamente
supuestamente
mensajes
noticias
информируются
se informa
reciben información
se comunica
было сообщено
se informó
se comunicó
se señaló
se indicó
denunciados
se dijo
se ha comunicado
se notificó
se anunció
информация
información
informacion
dato
отчетного
abarca el informe
se informa
de presentación de informes
se examina
período
докладе
informe
memoria
утверждается
se afirma
se dice
se alega
se sostiene
aprueba
al parecer
presuntamente
se argumenta
se aduce
supuestamente
был проинформирован
se informó
se comunicó
recibió información
ha sido informado
tuvo conocimiento
уведомляется
se notificará
se informa
se comunicará
recibe notificación

Примеры использования Se informa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Inmediatamente después del período sobre el que se informa, se dictaron otros dos fallos respecto de otros cuatro acusados.
Два последующих решения были вынесены сразу после отчетного периода в отношении четырех других обвиняемых.
Se informa puntualmente a los países que aportan contingentes de las bajas de personal uniformado que presta servicio en operaciones de mantenimiento de la paz.
Оперативное информирование стран о потерях среди военнослужащих и полицейских, несущих службу в миротворческих операциях.
A este respecto, se informa que la familia del autor siguió residiendo en el Canadá después de la deportación del autor.
В этой связи утверждается, что семья автора после его депортации в действительности осталась в Канаде.
Se informa al Consejo de que Luxemburgo ha renunciado a su puesto en la Junta de Coordinación del Programa con efecto a partir del 1 de enero de 2015.
Совет был проинформирован о том, что Люксембург уходит в отставку со своего поста в Программном координационном совете с 1 января 2015 года.
Se informa también al consulado del país de origen del menor para que pueda facilitarle los documentos necesarios.
Консульство страны происхождения ребенка также уведомляется о задержании с целью выдачи несовершеннолетним необходимых документов.
de ver en un país como México, donde hay enormes áreas en que no se informa de los crímenes de los carteles.
где деятельность преступных картелей на огромной части территории страны никем не освещается.
Durante el período de que se informa no se han registrado avances con respecto a la cuestión de la zona de las granjas de Shebaa.
В вопросе о районе Мазария- Шабъа никакого прогресса в течение отчетного периода достичь не удалось.
Se informa a las pacientes mujeres sobre los efectos negativos de toda operación quirúrgica proyectada antes de solicitar su consentimiento para la operación;
Больных женщин ставят в известность о возможных отрицательных последствиях предлагаемых им хирургических операций, прежде чем испрашивать согласия на операцию.
Se informa a los alumnos de las posibilidades de la enseñanza permanente,
Информирование учащихся о возможностях продолжения учебы,
Además, se informa de que 1.722 personas fueron condenadas a muerte en 58 países.
Кроме того, утверждается, что в 58 странах к смертной казни были приговорены 1 722 человека.
Se informa a la Comisión ex post facto de la redistribución de recursos entre programas que se ha producido durante el bienio 1994-1995.
Комитет был проинформирован на основе ex post facto о перераспределениях между программами, которые имели место в ходе двухгодичного периода 1994- 1995 годов.
Se informa que ninguno de estos hombres tuvo la oportunidad de ser escuchado por una autoridad judicial.
Утверждается, что ни одному из них не была предоставлена возможность быть заслушанным судебным органом.
Si éste aprueba la recomendación, se informa a la Misión Permanente correspondiente y el Estado Miembro
Если он одобряет эту рекомендацию, об этом ставится в известность постоянное представительство соответствующего служащего в форме
Se informa a los Estados Miembros en el marco de mis obligaciones acerca de la presentación de informes al Consejo de Seguridad sobre misiones concretas
Информирование государств- членов осуществляется в контексте моих обязательств по представлению докладов Совету Безопасности о конкретных миссиях,
Se informa al Consejo que el Canadá renunciará a su puesto en la Junta de Coordinación del Programa con efecto a partir del 1 de enero de 2013.
Совет был проинформирован о том, что 1 января 2013 года Канада выйдет из состава Программного координационного совета.
También se informa a las embajadas de los países de las víctimas para que reciban toda la asistencia humanitaria y consular necesaria.
Посольства стран происхождения жертв также ставятся в известность, с тем чтобы жертвы могли получить полный спектр гуманитарной и консульской помощи.
Se informa que han escrito al Procurador General pidiendo que se revoque el veredicto.
Утверждается, что они подали на имя прокурора письменное прошение об отмене этого вердикта.
Se informa de que a su familia no se le autorizaba el envío de medicamentos,
Утверждается, что его родственникам не разрешается передавать ему медикаменты,
Las investigaciones son secretas hasta que se informa al acusado de éstas.
Тайна следствия сохраняется до тех пор, пока о нем не будет поставлен в известность обвиняемый.
Se informa que se han iniciado investigaciones sobre estas presuntas torturas y malos tratos.
Было, как утверждается, возбуждено расследование по фактам предполагаемых актов пыток и жестокого обращения.
Результатов: 1722, Время: 0.0863

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский