УВЕДОМЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

se informa
проинформировать
представить информацию
сообщить
se informará
проинформировать
представить информацию
сообщить
recibe notificación

Примеры использования Уведомляется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
О каждом случае задержания иностранного гражданина незамедлительно уведомляется дипломатическое представительство соответствующей страны.
Todos los casos de detención de una persona de nacionalidad extranjera se notifican sin demora a la representación diplomática de su país.
Лицо, содержащееся под стражей, незамедлительно уведомляется о решении суда на понятном ему языке и в понятной ему форме.
A la persona detenida se le notificará inmediatamente la decisión del tribunal en un idioma que comprenda y de manera clara.
Персонал Департамента уведомляется об этих процедурах в приказах, издаваемых по Департаменту,
El Departamento notifica estos procedimientos a su personal por medio de órdenes permanentes
казначейства правительства Мальдивских Островов уведомляется о каждом новом имени, добавляемом в перечень.
Tesorería del Gobierno de las Maldivas es advertido cada vez que se agrega un nuevo nombre a la Lista.
Заявитель уведомляется об этом в течение двух дней и располагает еще двумя
Esto se debe notificar al solicitante en el plazo de dos días,
Заинтересованное лицо уведомляется об этом факте до представления заявления
El individuo es informado de este hecho antes de presentar la solicitud
Впервые помещенный в исправительное учреждение, уведомляется о его правах и о способах сообщения информации в случае нарушений этих прав.
Al ingresar en los centros, se les informa acerca de sus derechos y de las maneras de denunciar las violaciones de éstos.
Комитет экспертов немедленно уведомляется о любой такой мере, принятой в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
Toda medida que se adopte en virtud del párrafo 1 del presente artículo será notificada inmediatamente al Comité de Expertos.
Лицо, телефон которого подвергался прослушиванию, в последующем уведомляется об этом факте, а прослушивать записи может лишь ограниченный круг лиц.
A la persona cuyo teléfono haya sido intervenido se le notifica posteriormente ese hecho, y sólo las personas incluidas en una categoría limitada están autorizadas para escuchar los registros.
Инспекционная группа незамедлительно уведомляется инспектируемым государством- участником о любых районах регулируемого доступа,
El Estado Parte inspeccionado notificará sin demora al grupo de inspección toda zona de acceso controlado,
Любой задержанный незамедлительно уведомляется в письменной форме о причине
Toda persona será informada inmediatamente y por escrito de la causa
О решении Палаты предварительного производства уведомляется Прокурор и, если это возможно,
La decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares será comunicada al Fiscal
О решении Палаты предварительного производства уведомляется Прокурор и, если это возможно,
La decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares será comunicada al Fiscal
Статья 73 Кодекса предусматривает следующее:" Любое арестованное лицо незамедлительно уведомляется о причинах его ареста.
El artículo 73 del Código dispone:" Toda persona que sea detenida será informada de inmediato de las razones de la detención.
В статье 2 b предусматривается, что лицо, подозреваемое в совершении преступления, в момент ареста уведомляется об этом праве.
En el apartado b de ese artículo se establece que la persona sospechosa de haber cometido un delito será informada de ese derecho en el momento de su detención.
В тех случаях, когда принимается решение об аресте средств наземного, морского и воздушного транспорта, об этом решении уведомляется соответствующее управление.
La decisión relativa a la confiscación de vehículos, buques y aeronaves se llevará a cabo inscribiendo esta decisión en el registro correspondiente.
передачу стрелкового оружия и легких вооружений Комитет уведомляется не менее чем за пять дней.
armas ligeras al menos con cinco días de antelación.
По требованию немедленно уведомляется представитель консульства, аккредитованного в Мексике,
En caso de que así lo solicite, se notificará de inmediato a su representante consular acreditado en México,
О факте временного нахождения задержанного иностранца в полицейском участке уведомляется окружной суд,
Se notificará la retención provisional en la comisaría al tribunal de distrito del lugar de detención
При необходимости принятия мер для обеспечения ухода за детьми или другими находящимися на иждивении членами семьи о факте лишения свободы уведомляется компетентный орган социального обеспечения( статья 180).
Se informa de la privación de libertad a la autoridad competente en materia de bienestar social cuando deban tomarse medidas para velar por el cuidado de niños y otros familiares a cargo(art. 180).
Результатов: 122, Время: 0.0523

Уведомляется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский