SERÁ INFORMADA - перевод на Русском

сообщаются
se comunican
será informada
se notificarán
se indicaban
информируется
se informa
recibe información
se comunican
уведомляется
se notificará
se informa
se comunicará
recibe notificación
быть проинформирован
informar
быть сообщено
será informada
ser comunicada
comunicarse
быть информировано
informar
comunicar
быть предупреждено
сообщается
se informa
se indica
se comunica
al parecer
se señala
se denuncian
según los informes
presuntamente
según las informaciones
supuestamente
будет i представлена информация о

Примеры использования Será informada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Políticos establece que toda persona detenida será informada, en el momento de su detención, de las razones de la misma.
политических правах каждому арестованному сообщаются при аресте причины его ареста.
Toda persona condenada será informada, en el momento de la sentencia, de su derecho a recurrir por vía judicial
Каждый осужденный должен быть проинформирован в момент оглашения приговора о своих правах воспользоваться средствами судебной
La persona cuya inclusión en la lista provisional se impugna será informada por la Comisión a la mayor brevedad,
Лицо, включение которого в предварительный список оспаривается, в кратчайшие сроки информируется Комиссией, при содействии сторон,
Toda persona condenada será informada, en el momento de su condena, de sus derechos a interponer recurso judicial
( vii) при вынесении приговора осужденному должно быть сообщено о его праве на обжалование в судебном
Toda persona condenada será informada, en el momento de su condena, de sus derechos a interponer recurso judicial
Каждый осужденный должен быть проинформирован в момент оглашения приговора о своих правах воспользоваться средствами судебной
En el momento de su detención, la persona detenida será informada por escrito y con acuse de recibo,
Задержанный с момента его задержания информируется в письменной форме
La persona a la que se haya privado de libertad será informada de que no tiene obligación de declarar
Лицо, которое было лишено свободы, должно быть предупреждено, что оно не обязано делать какие-либо заявления
Toda persona condenada será informada, en el momento de su condena, de sus derechos a interponer recurso judicial
При вынесении приговора осужденному должно быть сообщено о его праве на обжалование в судебном
La persona será informada de que no tiene obligación de declarar
Лицо должно быть предупреждено, что оно не обязано делать какие-либо заявления
Toda persona a quien se le niegue la tarjeta de inscripción será informada de los motivos del rechazo de su solicitud
Любому лицу, которому отказано в выдаче регистрационного удостоверения, сообщается о мотивах отказа и о его праве
Toda persona privada de libertad será informada inmediatamente, en un idioma
Каждому, кто лишен свободы, незамедлительно сообщается на понятном ему языке
La víctima será informada sobre sus derechos en el momento de presentar su denuncia ante el ministerio público
Жертва должна быть проинформирована о своих правах при представлении своего заявления или обвинения в Прокуратуру
La persona a la que se haya privado de libertad será informada de que no tiene obligación de declarar
Человек, которого лишили свободы, должен быть предупрежден, что он не обязан делать какие-либо заявления
La Carta también dispone que toda persona acusada de un delito será informada tan pronto como sea razonablemente posible, en un idioma que comprenda, de la naturaleza del delito que se le imputa,
В Хартии также предусматривается, что любой человек, обвиняемый в совершении уголовного преступления, должен быть информирован в максимально разумные сроки о характере предъявляемого ему обвинения на понятном ему языке
Toda persona que fuere detenida en virtud de una ley(a que se hace referencia en el párrafo 2 supra) será informada en un idioma que comprenda los motivos de la detención.
Любые лица, задержанные на основании закона( как об этом упоминается в пункте 2 выше), должны быть информированы на языке, который они понимают, об основаниях для задержания.
La Comisión será informada de los vínculos entre la labor de la secretaría sobre la empresa,
Комиссии будет представлена информация о взаимосвязи между работой секретариата в области предпринимательства,
La Presidencia será informada por el Estado de ejecución de cualquier acontecimiento importante que concierna al condenado,
Государство исполнения приговора информирует Президиум о любом существенном событии в отношении осужденного,
La Junta Ejecutiva aprobará la política de evaluación y será informada de los planes de evaluación institucional, las evaluaciones institucionales y las correspondientes respuestas de la administración.
Исполнительный совет Структуры" ООН- женщины" будет утверждать политику в области оценки и будет информироваться о планах проведения общеорганизационных оценок, об осуществлении общеорганизационных оценках и о соответствующих ответных мерах руководства.
La persona citada o detenida será informada de inmediato de las razones de dicho acto
Вызванное в суд, арестованное или лишенное свободы лицо должно быть незамедлительно уведомлено о причинах такого действия и о его правах,
en virtud del cual toda persona detenida" será informada, en el momento de su detención,
который гласит:" Каждому арестованному сообщаются при аресте причины его ареста
Результатов: 65, Время: 0.088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский