СООБЩАЮТСЯ - перевод на Испанском

se notificarán
se indicaban
указать
сообщить
о том

Примеры использования Сообщаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В конце финансового периода сообщаются только данные о разнице между собранными
Al concluir el ejercicio económico, únicamente se indican las diferencias entre las recaudaciones
Первоначальный список, а также последующие изменения в нем безотлагательно сообщаются каждому государству- участнику в письменном виде.
Se comunicará a cada Estado Parte por escrito y sin demora la lista inicial, así como cualquier cambio que pudiera introducirse ulteriormente en ella.
Полномочия такого представителя сообщаются Генеральному секретарю не менее чем за двадцать четыре часа до первого заседания, в котором он принимает участие.
Las credenciales de esos representantes serán comunicadas al Secretario General por lo menos con 24 horas antes de la primera sesión a que asistan.
Решения, принимаемые Советом, сообщаются Генеральным секретарем членам Органа в течение пятнадцати дней после закрытия сессии.
Las decisiones adoptadas por el Consejo serán comunicadas por el Secretario General a los miembros de la Autoridad dentro de los 15 días siguientes a la finalización del período de sesiones.
В соответствующих случаях сообщаются также сведения о порядке избрания руководящих органов,
Se describen también, según proceda, la elección de las Mesas, los programas de trabajo multianuales
Сообщаются результаты эксперимента, проводимого на глубоководном участке экспериментального возмущения среды с июня 1997 года.
En el informe se notifican los resultados de un experimento de perturbación en alta mar llevado a cabo desde junio de 1997.
Решения о внесении коррективов в приложение Z сообщаются Сторонам Депозитарием
El Depositario comunicará a las Partes toda decisión de ajustar el anexo Z,
В ситуации, когда сообщаются совокупные расходы без какой-либо разбивки,
En situaciones en que se consignaban gastos por valor de una suma alzada,
Результаты тестов имеют конфиденциальный характер и сообщаются заключенному медицинским персоналом в целях надлежащего контроля за ними со стороны специалистов.
Los resultados de las pruebas son confidenciales y son comunicados al detenido por personal médico, con objeto de posibilitar un acompañamiento especializado y adecuado.
Результаты расследования сообщаются только жертве и обвиняемому
Los resultados de la investigación se anuncian sólo a la víctima
Магнитно- резонансные частоты схем Линчевателя теперь сообщаются с моими Т- сферами.
Las frecuencias de resonancia magnética en la tecnología de Vigilante ahora se están comunicando con mis Esferas-T.
Заявления и подтверждения заявлений делаются в письменной форме и официально сообщаются депозитарию.
Las declaraciones y las confirmaciones de declaraciones deberán formularse por escrito y notificarse oficialmente al depositario.
Результаты медицинского освидетельствования фиксируются в установленном порядке и сообщаются подозреваемому или обвиняемому.
Los resultados del examen médico se consignarán debidamente y se pondrán en conocimiento del sospechoso o encausado.
а их результаты сообщаются заявителям.
que se verifican rigurosamente, comunicando los resultados a los interesados.
Полные тексты всех решений исполнительного совета хранятся в секретариате, сообщаются каждой Стороне и предаются гласности.
La secretaría conservará, comunicará a cada Parte y dará a conocer el texto completo de todas las decisiones de la junta ejecutiva.
B Оценки выбросов по Европейскому союзу приводятся в том виде, в каком они были сообщены по ЕС- 27, и сообщаются отдельно от оценок по его государствам- членам.
B Las estimaciones de las emisiones de la Unión Europea se refieren a la UE-27 y se consignan por separado de las de sus Estados miembros.
Каждой из этих двух групп избираются собственные члены Исполнительного комитета, а их фамилии сообщаются секретариату для утверждения Совещанием Сторон.
Cada uno de los dos grupos de Partes elige a sus miembros en el Comité Ejecutivo y comunica sus nombres a la Secretaría para que sean aprobados por la Reunión de las Partes.
Сбор статистических показателей осуществляется управлением здравоохранения, причем данные сообщаются в анонимной форме.
Las estadísticas de esos informes están a cargo de la Oficina de Salud Pública y los datos se dan en listas de formato anónimo.
Поэтому не может быть веры тем цифровым данным, которые сообщаются без каких-либо документальных доказательств.
Por consiguiente, no pueden considerarse fidedignas las cifras presentadas sin ninguna prueba documental.
задерживаются неустановленными агентами НСРБ, и им не сообщаются причины их ареста.
los NISS recojan y detengan a personas sin comunicar a éstas el motivo de su detención.
Результатов: 132, Время: 0.2553

Сообщаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский