SE CONSIGNABAN - перевод на Русском

указывались
se indicaban
se señalaban
mencionados
se especifiquen
отражена
reflejada
se refleja
figuran
se recoge
cuenta
manifiesto
ilustra
representa
consignada
se consigna
предусмотрены
prevé
establece
incluye
contiene
contempla
dispone
comprende
se estipulan
ofrece
se enuncian
содержащихся
figuran
contenidas
incluidas
enunciados
recogidas
detenidos
formuladas
recluidas
consignadas
internados
указываются
se indican
se señalan
se especifican
se mencionan
establece
se consigna

Примеры использования Se consignaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
distribuyó a cada uno de los funcionarios de su personal un manual en dos volúmenes de auditoría interna en que se consignaban los métodos y procedimientos de auditoría.
распространил среди всех своих сотрудников двухтомное руководство по проведению внутренних ревизий, в котором излагаются методы и процедуры ревизии.
se indica en el estado financiero I. Anteriormente, las obligaciones se consignaban en las notas a los estados financieros.
это показано в ведомости I. Ранее информация об этих финансовых обязательствах приводилась в примечаниях к финансовым ведомостям.
la secretaría dijo que en la mayoría de las situaciones de emergencia era frecuente recibir donaciones en especie que no se consignaban en el registro del almacén.
снижения показателей секретариат ответил, что в большинстве чрезвычайных ситуаций получаемые взносы натурой зачастую не отражались в складском журнале регистрации.
no se consignaban en absoluto en los libros del ACNUR.
вообще не учитывались в бухгалтерских книгах УВКБ.
los artículos destinados a la reserva se adquirían en el marco de un proyecto financiado por el Fondo de Emergencia y las compras se consignaban como gastos para dicho proyecto.
проекта по формированию и использованию запасов, финансируемого за счет Чрезвычайного фонда, и все покупки учитывались как расходы по этому проекту.
la hora de la recepción de las ofertas no siempre se consignaban en el expediente; y d el uso incoherente de la hoja de resumen de la licitación para el registro de las ofertas.
вопросам открытия конкурсных заявок; с наличие случаев, когда на файле не указывались дата и время получения предложений; и d непоследовательность в использовании краткого описания приглашения к торгам для регистрации предложений.
En el plan de acción revisado presentado por el Ecuador se consignaban los niveles de importación de metilbromuro que se dan a continuación
В пересмотренном плане действий, представленном Эквадором, предусмотрены следующие объемы по импорту бромистого метила,
En el presupuesto para 1998 se consignaban dietas especiales para trabajos preparatorios de cuatro semanas por reunión para 20 magistrados,
Бюджет на 1998 год предусматривал выплату( по утверждении Председателем) 20 судьям особой надбавки за подготовительную работу в
Las desviaciones de consumo de Chile en 2003 se consignaban en el cuadro 5 del documento UNEP/OzL. Pro.16/4/Add.1, pero el país no había respondido al
Сведения о допущенных Чили в 2003 году отклонениях в потреблении отражены в таблице 5, приведенной в документе UNEP/ OzL. Pro. 16/ 4/ Add. 1,
los artículos del informe de inventario(1,2 millones de dólares) se consignaban al valor normal de mercado.
стоимость в инвентаризационных отчетах( 1, 2 млн. долл. США) указывалась по реальным рыночным ценам.
Posteriormente, el 10 de septiembre de 1993, recibí un informe preliminar de la COPAZ en el que se consignaban las medidas adoptadas con respecto a todas las recomendaciones,
Впоследствии 10 сентября 1993 года я получил предварительный доклад КОПАС, в котором сообщалось о решении, принятом по всем рекомендациям,
En el primer estudio realizado por el Centro de Epidemiología sobre las causas médicas de los fallecimientos, en 2003 se consignaban 10.664 fallecimientos por suicidio, lo que representaba
Первое подготовленное эпидемиологическим центром исследование медицинских причин смертности указывало в 2003 году 10 664 смертных случая в результате самоубийств,
En el cuadro se consignaban también las respuestas del PNUD a cada una de las recomendaciones,
В таблице были также указаны меры, которые были приняты ПРООН в связи с каждой рекомендацией
que antes se consignaban directamente en las obligaciones por liquidar,
ранее учитывавшиеся непосредственно в качестве непогашенных обязательств,
posteriores a la jubilación, que anteriormente se consignaban en las notas a los estados financieros.
вместо указания этих данных в примечаниях к финансовым ведомостям включать их в сами финансовые ведомости..
La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre la labor realizada en su 31º período de sesiones(A/AC.105/571), en el que se consignaban los resultados de sus deliberaciones sobre los temas que le había asignado la Asamblea General en su resolución 48/39.
Комитет с признательностью принял к сведению доклад Научно-технического подкомитета о работе его тридцать первой сессии( А/ АС. 105/ 571), в котором излагаются результаты обсуждения им пунктов, переданных ему на рассмотрение Генеральной Ассамблеей согласно ее резолюции 48/ 39.
por lo que resulta difícil evaluar si se informaba debidamente sobre las obligaciones de las Partes y si éstas se consignaban posteriormente.
представляется ли должным образом и регистрируется ли впоследствии информация об обязательствах Сторон.
La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 39º período de sesiones(A/AC.105/786), en el que se consignaban los resultados de sus deliberaciones sobre los temas que le asignó la Asamblea General en la resolución 56/51.
Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад Научно- технического подкомитета о работе его тридцать девятой сессии( A/ AC. 105/ 786), в котором излагаются результаты обсуждения им пунктов, переданных ему на рассмотрение Гене- ральной Ассамблеей в резолюции 56/ 51.
Hasta la fecha, el Comité de Reclamaciones había recibido sólo una notificación por correo ordinario del centro penitenciario Nº 3(CC-3) de Leova en la que se consignaban 150 reclamaciones que ponían de manifiesto la situación general inaceptable de las cárceles de todo el país.
Пока Комитетом по рассмотрению жалоб обычной почтой было получено только одно уведомление из исправительного центра№ 3( ИЦ- 3) в Леово, содержавшее 150 жалоб, которые свидетельствовали о неприемлемом общем положении в пенитенциарных учреждениях по всей стране.
La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 40º período de sesiones(A/AC.105/804), en el que se consignaban los resultados de sus deliberaciones sobre los temas que le había asignado la Asamblea General en la resolución 57/116.
Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад Научно- технического подкомитета о работе его сороковой сессии( A/ AC. 105/ 804), в котором излагаются результаты обсуждения пунктов, переданных ему на рассмотрение Генеральной Ассамблеей в резолюции 57/ 116.
Результатов: 74, Время: 0.1202

Se consignaban на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский