includeappearcontainfigurebe listedbe providedreflectedbe set out
Examples of using
Reflected
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Objectives of the Convention 10.1 Chile reflected on the objectives of the Convention noting that this was a time of growing interest in the Antarctic,
Objetivos de la Convención 10.1 Chile reflexionó sobre los objetivos de la Convención señalando que este era un momento de creciente interés en la Antártida,
It is the right of every delegation in the Conference on Disarmament to have its concerns reflected in any decision adopted.
Cada delegación en la Conferencia de Desarme tiene derecho a que sus preocupaciones sean tenidas en cuenta en las decisiones que se adopten,
medieval West was intensified, which is reflected in the harsh anti-Jewish measures agreed in the Lateran Council celebrated in 1215 at the behest of the Pope Innocent III.
lo que queda plasmado en las duras medidas antijudías acordadas en el IV Concilio de Letrán celebrado en 1215 a instancias del papa Inocencio III.
Factors and difficulties(9) The Committee takes note of the expression by the State party of difficulties in implementing the Convention in the Nagorno-Karabakh region, as reflected in Security Council resolutions 822,
El Comité toma nota de las dificultades expresadas por el Estado parte para aplicar la Convención en la región de Nagorno-Karabaj, recogidas en las resoluciones del Consejo de Seguridad 822,
their love for Christ reflected in their firm defense of the gospel with their own life.
su amor por Cristo reflejado en su defensa firme del evangelio con la propia vida.
Lastly, the expert representing Paraguayan civil society reflected on the need to address, in an innovative manner, strategies for mainstreaming the gender perspective in the region,
Para finalizar, la Especialista representante de la sociedad civil del Paraguay reflexionó sobre la necesidad de abordar de manera innovadora las estrategias de transversalización de la perspectiva de género en la región,
In order to confirm the existence of non-expendable equipment as reflected in the field assets control system(FACS), a sample of
A fin de confirmar la existencia de las partidas de equipo no fungible consignadas en el sistema de control de los bienes sobre el terreno,
The follow-up to the recommendations of the third report reflected in the previous chapter will be published once the Committee on the Rights of the Child has approved this fourth report containing the recommendations to the third.
El seguimiento a las recomendaciones del tercer informe plasmado en el capítulo anterior será publicado una vez que el Comité Internacional de los Derechos del Niño apruebe este cuarto informe que contiene las recomendaciones al tercero.
The author son's depositions were not reflected correctly in the records prepared by the investigator.
las deposiciones de su hijo no quedaron recogidas correctamente en los atestados preparados por el investigador.
outsourcing modality of procurement, and incorporating the concerns reflected in General Assembly resolution 55/232 cited above.
tengan en cuenta las consideraciones expuestas en la mencionada resolución 55/232 de la Asamblea General.
this should be reflected in the management plan for the site
esto debería estar reflejado en el plan de manejo del sitio
The Culture Summit aims at ensuring that culture is adequately reflected in the overall policy of the World Organization and that the cultural
La Cumbre de Cultura pretende asegurar que la cultura esté reflejada de forma adecuada en las políticas globales de la Organización Mundial,
Cintex The thirteenth event for this festival reflected, through video and debates,
Cintex Treceava edición del festival que reflexionó, a través de vídeos y debates,
that are adopted and applied consistent with the relevant rules of international law as reflected in the Convention and this Agreement;
apliquen en forma compatible con las normas pertinentes del derecho internacional consignadas en la Convención y en el presente Acuerdo;
decoration and technology, reflected in all sorts of textures.
la belleza, la decoración y la tecnología, plasmado en todo tipo de texturas.
thoroughly analysed and reflected in future policies.
tenerse en cuenta en las futuras políticas.
of which the provisions have been reflected in the national legislation of many of the States concerned.
cuyas disposiciones han sido recogidas en la legislación nacional de muchos de los Estados interesados.
go to Blue Cave, whose ethereal silvery blue color is created by the sun as it bathes the inside of the cave through an opening in the roof and is reflected back by the sandy surface below.
cuyo color azul plateado etéreo es creado por el sol mientras baña el interior de la cueva a través de una abertura en el techo y es reflejado hacia atrás por la superficie arenosa abajo.
This tendency has continued unabated in 2018, as reflected by the FAO All Rice Price Index(2002-2004=100)
Esta tendencia no ha disminuido en 2018, como refleja el índice de precios de la FAO para todos los tipos de arroz(2002-2004=100),
Special mention to the creativity reflected in the salads and his dressings,
Mención especial a la creatividad reflejada en las ensaladas y sus aliños,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文