into account appropriatelyduly into accountdue considerationdue accountbe duly consideredadequately taken into accounthaving due regardduly into considerationbe adequately consideredare adequately reflected
Examples of using
Duly reflected
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the needs of women should be duly reflected in the establishment of a Peacebuilding Commission.
las necesidades de las mujeres deberían quedar reflejados debidamente en la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz.
The CHAIRMAN said that the views of those delegations would be duly reflected in the summary record of the meeting.
El PRESIDENTE dice que los puntos de vista de esas delegaciones serán consignados debidamente en el acta de la sesión.
He trusted that the redrafting of paragraph 38(e) duly reflected the suggestion of the representative of Algeria.
Estima que la nueva redacción del apartado e del párrafo 38 refleja debidamente la sugerencia formulada por el representante de Argelia.
said that the draft resolution duly reflected the agreement reached during the informal consultations.
el proyecto de resolución refleja debidamente el acuerdo alcanzado en las consultas oficiosas.
the secretariat to ensure that the outcomes of the Conference duly reflected the same.
lo posible para que los resultados de la Conferencia reflejaran debidamente este aspecto.
which are duly reflected in the relevant reports.
que están reflejados debidamente en los informes pertinentes.
said that the draft resolution duly reflected the agreement reached during the informal consultations.
el proyecto de resolución recoge debidamente el acuerdo alcanzado durante las consultas oficiosas.
should have duly reflected the views of Member States.
se deberían haber reflejado debidamente las opiniones de los Estados Miembros.
assured the delegation that it would be duly reflected in the records of the conference.
aseguró a la delegación que quedaría reflejada debidamente en las actas de la Conferencia.
Those recommendations had been duly reflected in a bill on the administration of justice which the Government had submitted to the Legislative Assembly.
Como no podía ser menos, estas recomendaciones se han incorporado debidamente al proyecto de ley sobre la administración de justicia que el Gobierno presentó a la Asamblea Legislativa.
We would also like this statement to be duly reflected in the final report
Asimismo, quisiéramos que la presente declaración se refleje debidamente en el informe final
Her delegation wished to see that point duly reflected in the draft resolution which the Fifth Committee would adopt on the item.
Cuba desea que este asunto quede debidamente reflejado en el proyecto de resolución que la Quinta Comisión adopte sobre el tema.
Moreover, the Ethiopian authorities were eager to learn from best international practices in the fight against terrorism, as duly reflected in the legislation that had been adopted.
Además, las autoridades etíopes han tratado de inspirarse en las mejores prácticas internacionales en materia de lucha contra el terrorismo, lo que se refleja debidamente en la legislación aprobada.
The view was also expressed that the importance of non-proliferation should be duly reflected in the biennial programme plan.
También se dijo que la importancia de la no proliferación debería estar reflejarse debidamente en el plan por programas bienal.
It welcomed the fact that the proposals of its group had been duly reflected and acknowledged the work done throughout the text, both to order the content
Afirmó ver con agrado que las propuestas de su Grupo han quedado debidamente reflejadas y reconoció el trabajo efectuado a lo largo del texto,
The remarks made by the Special Rapporteur to this effect have been duly reflected in the relevant resolution adopted by the Commission,
Las observaciones formuladas por el Relator Especial a este respecto han quedado debidamente reflejadas en las pertinentes resoluciones aprobadas por la Comisión
That aspect is duly reflected in the text in the context of both follow-up of the Fifth International Conference and arrangements for the forthcoming Sixth International Conference.
Ese aspecto queda debidamente reflejado en el texto tanto en el contexto del seguimiento de la Quinta Conferencia Internacional como de los preparativos para la Sexta Conferencia Internacional, que se celebrará próximamente.
some of their comments have been duly reflected in the respective reports of the Board of Auditors.
algunas de sus observaciones han quedado debidamente reflejadas en los respectivos informes de la Junta de Auditores.
Since most of the comments of the Secretary-General are duly reflected in the report of the Board of Auditors, the paragraphs below, for the most part,
Dado que la mayoría de los comentarios del Secretario General quedan debidamente reflejados en el informe de la Junta de Auditores,
The important development that took place at the Conference on Disarmament this year is duly reflected in the draft resolution:
El importante avance que se produjo en la Conferencia de Desarme este año queda debidamente reflejado en el proyecto de resolución:
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文