Examples of using
Adequately reflected
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
He expressed the EU's belief that the development dimensions of investment should be adequately reflected in any consideration of trade and development.
El representante expresó la opinión de la UE de que en cualquier consideración del comercio y el desarrollo era preciso reflejar adecuadamente las dimensiones de la inversión en el desarrollo.
as such should be adequately reflected in a new text.
debería quedar reflejada adecuadamente en un nuevo texto.
Nor is the work programme of the newly established Office adequately reflected in the logical framework,
El programa de trabajo de la recién establecida Oficina tampoco se reflejaba adecuadamente en el marco lógico,
However, this importance was not always adequately reflected in water resources planning and management in the past.
Sin embargo, en el pasado esa importancia no siempre quedaba adecuadamente reflejada en la planificación y el manejo de los recursos hídricos.
Those assessments are all captured and adequately reflected in the Millennium Declaration resolution 55/2.
Esas conclusiones han sido captadas en su totalidad y se reflejan de manera adecuada en la Declaración del Milenio resolución 55/2.
However we do not see this key element of the strategy adequately reflected in expected accomplishments
Sin embargo, no vemos que este elemento fundamental de la estrategia haya quedado reflejado adecuadamente en los logros previstos
did not appear to have been adequately reflected at the level of policy-making.
por más laudable que sea, no parece haberse reflejado adecuadamente a nivel de la elaboración de políticas.
The importance of the role played by United Nations staff had not been adequately reflected in the Secretariat's human resources management
La importancia de la función que cumple el personal de las Naciones Unidas no estaba antes debidamente recogida en los sistemas de gestión y apoyo de los
rights are still not adequately reflected in post-conflict plans.
sus derechos todavía no se han reflejado suficientemente en los planes para después del conflicto.
Some delegations observed that evaluation and reporting on earlier projects were often not adequately reflected in the country programmes.
Algunas delegaciones señalaron que en los programas por países a menudo no se reflejaban adecuadamente la evaluación e información correspondientes a proyectos anteriores.
The Commission was urged to revise the draft chapter with a view to ensuring that it adequately reflected those distinctions.
Se instó a la Comisión a que revisara el proyecto de capítulo para asegurarse de que se hacía debidamente eco de esas distinciones.
However, the pivotal role of women in food production was still not adequately reflected in many national agricultural policies
Sin embargo, la función central de la mujer en la producción de alimentos aún no se refleja adecuadamente en numerosas políticas agropecuarias nacionales
A number of delegations noted that the activities regarding the right to development were not adequately reflected in the proposed programme of work.
Varias delegaciones señalaron que las actividades relacionadas con el derecho al desarrollo no se habían reflejado adecuadamente en el proyecto de programa de trabajo.
were not adequately reflected.
no se habían reflejado adecuadamente.
this realization is not yet adequately reflected in our actions.
los primeros enemigos de la estabilidad, esta conciencia no se refleja adecuadamente en nuestras acciones.
to guarantee that legislative mandates had been adequately reflected in the narrative to the plan.
para garantizar que los mandatos legislativos queden adecuadamente traducidos en la redacción del plan.
Had been included only for Parties to decide if this point was needed here or already adequately reflected in 11 b.
Entre corchetes se había incluido solo para que las Partes decidieran si era necesario incluir allí esta cuestión o ya quedaba adecuadamente reflejada en el apartado 11 d.
said that recent work on an agenda for development adequately reflected hopes for establishing a new conceptual framework for development-oriented activities and taking a fresh
la reciente labor sobre un programa de desarrollo refleja adecuadamente las esperanzas de establecer un nuevo marco conceptual para las actividades orientadas al desarrollo
The Nordic countries nevertheless considered that the proposed programme budget adequately reflected the Organization's priorities for the forthcoming biennium in the interrelated spheres of peace and international security and economic and social development.
No obstante, estiman que refleja adecuadamente las prioridades de la Organización para el próximo bienio en las esferas conexas de la paz y la seguridad internacionales y el desarrollo económico y social.
Mr. FLORENCIO(Brazil) said that it was essential to seek the participation of intergovernmental bodies in deliberations on administrative matters with a view to ensuring that their decisions were fully implemented and adequately reflected in the narratives of the medium-term plan.
El Sr. FLORENCIO(Brasil) dice que es fundamental conseguir que los organismos intergubernamentales participen en las deliberaciones sobre cuestiones administrativas, de manera que sus decisiones se apliquen plenamente y aparezcan debidamente reflejadas en los textos del plan de mediano plazo.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文