Примеры использования Отражались на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Эти суммы не указывались в финансовых ведомостях, а отражались в примечаниях к финансовым ведомостям.
Кроме того, из-за неоднородного характера проблемы нищеты структурные реформы по-разному отражались на положении бедноты.
Я обращаюсь с призывом к неправительственным организациям сыграть свою роль в обеспечении того, чтобы цели этой Конференции отражались в их собственной деятельности и чтобы они тщательно следили за выполнением обязательств, которые они возьмут на этом форуме.
все расхождения во мнениях надлежащим образом отражались в каких-либо проектах предложений
ЮНИСЕФ изучает ключевой показатель качества деятельности в рамках ССП, касающийся сроков подбора кадров, чтобы эти сроки были реалистичными и не отражались на качестве кандидатов.
координации принять надлежащие меры по обеспечению того, чтобы в части доклада Комитета, посвященной обсуждению вопросов, в полной мере отражались мнения, выраженные делегациями.
Ассамблея предложила Комитету принять надлежащие меры по обеспечению того, чтобы в части доклада Комитета, посвященной обсуждению вопросов, в полной мере отражались мнения, выраженные делегациями.
соответствующим образом отражались в личных делах сотрудников.
в анализе по срокам или же по партнеру- исполнителю отражались в изменении категории проекта по срокам;
экологические последствия использования природных ресурсов отражались на ценах.
далее добиваться того, чтобы эти задачи соответствующим образом отражались в рабочих планах
однако его эмоции отражались на лице, как блики света на воде.
поступающие финансовые средства отражались в государственном бюджете
достигнутые договоренности отражались в основных национальных стратегиях и бюджетах.
такие потребности надлежащим образом доводились до сведения поставщиков помощи и отражались в оценках потребностей в помощи,?
должно также консультироваться с другими соответствующими министерствами для того, чтобы их относящиеся к вопросу мнения и проблемы отражались и учитывались при разработке политики.
Некоторые активы, которые либо вообще не отражались в отчетности, либо оценивались по первоначальной стоимости в соответствии с ранее применявшимися ОПБУ,
Однако комиссионные сборы за эти банковские операции отражались в расходных ордерах( в формате журнальных записей) в качестве отнесенных
Комитет рекомендовал, чтобы поступающие от сторон сообщения касательно осуществления решений и постановлений отражались в публикациях Трибунала,
указанные в ведомости поступлений в качестве поступлений непосредственно не отражались в общей бухгалтерской книге по каждому фонду,