Примеры использования Отражены на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В программе публикаций Организации Объединенных Наций, как правило, отражены публикации, предложенные в бюджете по программам на двухгодичный период.
В сводной таблице ниже отражены изменения в количественных показателях бенефициаров этих законов
В новом призыве отражены изменения, рассчитанные исходя из пересмотренной цифры, составляющей 2 274 500 человек на остающуюся часть текущего года.
В тексте, который сегодня представлен вниманию Генеральной Ассамблеи, отражены многочисленные рекомендации и предложения,
В таблице 13. 9 отражены государственные расходы на образование в Индии за период с 1951/ 52 по 2001/ 02 год.
Дискуссии, состоявшиеся на неофициальных пленарных заседаниях, отражены в резюме Председателя- докладчика.
В настоящем докладе содержится программа работы, обсужденная на совещании, и отражены замечания, полученные от членов Целевой группы.
В статью 10 включен пункт о материнстве, в котором отражены правовые рамки
В Основной программе I выявлены и отражены раздельно все косвенные расходы
В таблице ниже отражены ответы, полученные на дату представления настоящего доклада.
Результаты оценки развивающихся стран должны быть отражены и реально учтены в итогах переговоров по вопросам доступа на рынок.
Однако положения Конвенции еще недостаточно отражены в Уголовном кодексе;
Приоритеты Организации Объединенных Наций в деле поощрения участия молодежи отражены в Общесистемном плане действий Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи 2013 года.
Кроме того, следственные полномочия Комиссии являлись достаточными для обеспечения расследований и были отражены в ее уставе.
Тем не менее нормы общегосударственного законодательства должны быть отражены в законодательстве на уровне образований.
Эти точки зрения были сформулированы упомянутой технической рабочей группой по миграции и будут отражены в окончательном варианте указанной политики.
При разработке соответствующего соглашения о транзитных перевозках должны быть отражены различные существующие условия и поставлена задача определенного их согласования.
Положения пункта 3 статьи 37 закона 1994 года отражены в пункте 2 статьи 35 Типового закона 2011 года.
Работники исправительных учреждений были отражены в предыдущем бюджете вместе с советниками полиции Организации Объединенных Наций.
Эти цели часто отражены в соответствующих законодательных положениях, касающихся передачи технологии