ОТРАЖЕНЫ РЕЗУЛЬТАТЫ - перевод на Испанском

refleja los resultados
figuraban los resultados
se reflejan los resultados
recoge los resultados
refleja el resultado
contienen los resultados

Примеры использования Отражены результаты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В таблице отражены результаты переговоров по основным телекоммуникационным услугам, которые вступили в силу 5 февраля 1998 года;
Si bien en el cuadro se reflejan los resultados de las negociaciones sobre telecomunicaciones básicas que entraron en vigor el 5 de febrero de 1998,
Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад Научно-технического подкомитета о работе его пятьдесят первой сессии( A/ AC. 105/ 1065), в котором отражены результаты обсуждения пунктов повестки дня, рассмотренных Подкомитетом в соответствии с резолюцией 68/ 75 Генеральной Ассамблеи.
La Comisión tomó nota con aprecio del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 51º período de sesiones(A/AC.105/1065), en el que figuraban los resultados de sus deliberaciones sobre los temas examinados por la Subcomisión de conformidad con la resolución 68/75 de la Asamblea General.
Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад Юридического подкомитета о работе его пятьдесят третьей сессии( A/ AC. 105/ 1067), в котором отражены результаты обсуждения пунктов повестки дня, рассмотренных Подкомитетом в соответствии с резолюцией 68/ 75 Генеральной Ассамблеи.
La Comisión tomó nota con aprecio del informe de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos sobre su 53º período de sesiones(A/AC.105/1067), en el que figuraban los resultados de sus deliberaciones sobre los temas examinados por la Subcomisión de conformidad con la resolución 68/75 de la Asamblea General.
В предлагаемом бюджете также отражены результаты проведенного миссией обзора функций общего обслуживания
El proyecto de presupuesto también refleja el resultado de la revisión de las funciones de servicios generales y suministro efectuada por la misión,
Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад Научнотехнического подкомитета о работе его сорок шестой сессии( A/ AC. 105/ 933), в котором отражены результаты обсуждения пунктов повестки дня, рассмотренных Подкомитетом в соответствии с резолюцией 63/ 90 Генеральной Ассамблеи.
La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 46º período de sesiones(A/AC.105/933), en el que figuraban los resultados de las deliberaciones de la Subcomisión sobre los temas examinados por ella de conformidad con la resolución 63/90 de la Asamblea General.
Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад Юридического подкомитета о работе его сорок восьмой сессии( A/ AC. 105/ 935), в котором отражены результаты обсуждения пунктов повестки дня, рассмотренных Подкомитетом в соответствии с резолюцией 63/ 90 Генеральной Ассамблеи.
La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos sobre su 48º período de sesiones(A/AC.105/935), en el que figuraban los resultados de sus deliberaciones sobre los temas examinados por la Subcomisión de conformidad con lo dispuesto en la resolución 63/90 de la Asamblea General.
Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад Научно-технического подкомитета о работе его пятидесятой сессии( A/ AC. 105/ 1038), в котором отражены результаты обсуждения пунктов повестки дня, рассмотренных Подкомитетом в соответствии с резолюцией 67/ 113 Генеральной Ассамблеи.
La Comisión tomó nota con aprecio del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 50º período de sesiones(A/AC.105/1038), en el que figuraban los resultados de sus deliberaciones sobre los temas del programa examinados por la Subcomisión de conformidad con lo dispuesto en la resolución 67/113 de la Asamblea General.
Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад Юридического подкомитета о работе его пятьдесят второй сессии( A/ AC. 105/ 1045), в котором отражены результаты обсуждения пунктов повестки дня, рассмотренных Подкомитетом в соответствии с резолюцией 67/ 113 Генеральной Ассамблеи.
La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos sobre su 52º período de sesiones(A/AC.105/1045), en el que figuraban los resultados de sus deliberaciones sobre los temas que había examinado de conformidad con la resolución 67/113 de la Asamblea General.
Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад Научно-технического подкомитета о работе его сорок седьмой сессии( A/ AC. 105/ 958), в котором отражены результаты обсуждения пунктов повестки дня, рассмотренных Подкомитетом в соответствии с резолюцией 64/ 86 Генеральной Ассамблеи.
La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 47º período de sesiones(A/AC.105/958), en el que figuraban los resultados de sus deliberaciones sobre los temas del programa examinados por la Subcomisión de conformidad con la resolución 64/86 de la Asamblea General.
Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад Юридического подкомитета о работе его сорок девятой сессии( A/ AC. 105/ 942), в котором отражены результаты обсуждения пунктов повестки дня, рассмотренных Подкомитетом в соответствии с резолюцией 64/ 86 Генеральной Ассамблеи.
La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos sobre su 49º período de sesiones(A/AC.105/942), en el que figuraban los resultados de sus deliberaciones sobre los temas examinados por la Subcomisión de conformidad con la resolución 64/86 de la Asamblea General.
управления программами представил доклад о ходе работы по Глобальным стратегическим приоритетам 2013 года( EC/ 65/ SC/ CRP. 12), в котором отражены результаты, достигнутые по отношению к взятым обязательствам
División de Gestión y Apoyo a los Programas presentó el informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las Prioridades Estratégicas Globales de 2013(EC/65/SC/CRP.12), que recogía los resultados logrados en relación con los compromisos
В решении 1/ СР. 16 РКИКООН отражены результаты двухлетних переговоров, проводившихся в рамках Специальной рабочей группы по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции( СРГ- ДМС)
La decisión 1/CP.16 de la CMNUCC refleja el resultado de dos años de negociaciones del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención(GTE-CLP)
Вместе с тем следует отметить, что в докладах координаторов- резидентов за 2002 год отражены результаты деятельности системы Организации Объединенных Наций в поддержку национальных усилий по реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития,
Sin embargo, cabe señalar que en los informes de los coordinadores residentes correspondientes a 2002 se han incluido los resultados del apoyo de las Naciones Unidas a las iniciativas nacionales para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, la mayoría de los cuales forman parte
В таблицах ниже отражены результаты жеребьевки, которая была проведена Группой по обзору хода осуществления на ее первой сессии с целью отбора государств- участников, в отношении которых будет проводиться обзор,
Los cuadros que figuran más adelante reflejan los resultados del sorteo realizado por el Grupo de examen de la aplicación en su primer período de sesiones para seleccionar a los Estados parte objeto de examen
В предлагаемых ниже изменениях не отражены результаты запланированной на июнь 1998 года специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной борьбе с незаконным производством,
Las revisiones que se proponen a continuación no reflejan los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha contra la producción, la venta,
В представленном сегодня проекте отражены результаты этих усилий и дана высокая оценка работы Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения
En el proyecto presentado hoy se reflejan los resultados de ese esfuerzo y se encomia la labor de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas y del Servicio de
резолюции 48/ 162 Генеральной Ассамблеи, в которой отражены результаты обсуждения вопросов,
la resolución 48/162 de la Asamblea General, en que se plasma el resultado de los debates sobre la reestructuración
в тексте проекта отражены результаты заседаний Комитета по использованию космического пространства в мирных целях( КОПУОС)
la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos" en nombre del Grupo de Trabajo sobre cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos de la Comisión Política Especial y de Descolonización(Cuarta Comisión), dice que">el texto del proyecto refleja los resultados de las reuniones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos
Представленный нам пересмотренный проект резолюции отражает результаты консультаций с несколькими делегациями.
El proyecto de resolución revisado que examinamos refleja los resultados de las consultas celebradas con varias delegaciones.
Кодекс отражает результаты широких консультаций.
El Código refleja el resultado de consultas prolongadas.
Результатов: 48, Время: 0.0374

Отражены результаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский