ОТРАЖЕНЫ РЕЗУЛЬТАТЫ - перевод на Английском

reflects the results
отражают результат
reflects the outcome
отражают результаты
отражать итоги
учтены результаты
reflects the findings
reflect the results
отражают результат
reflected the results
отражают результат
embodying the results

Примеры использования Отражены результаты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-жа Грейам( Новая Зеландия) приветствует пересмотренный текст проекта резолюции A/ C. 4/ 62/ L. 7, в котором отражены результаты недавнего референдума по вопросу о самоуправлении в рамках ассоциации с Новой Зеландией.
Ms. Graham(New Zealand) welcomed the revised text of draft resolution A/C.4/62/L.7, which reflected the result of the recent referendum on self-government in association with New Zealand.
ВВП в Европе и Северной Америке", в которой отражены результаты последнего этапа( 1996) ЕПС.
North America" was issued, containing the results of the latest round(1996) of the ECP.
В пунктах 38- 44 ниже отражены результаты пересчета по бюджетным предложениям на нынешнем этапе.
Paragraphs 38 to 44 below reflect the effects of recosting on the budget proposals at the present stage.
В статье отражены результаты исследования структуры
In this article it is shown a result of study on structure
В статье отражены результаты эмпирического исследования организационных элементов системы репутационного менеджмента( СРМ),
The article presents results of an empirical study of the organizational elements of the system of reputation management(SRM),
Автором отражены результаты социологических исследований относительно уровня благосостояния
The author presents the results of sociological research on welfare
Отражены результаты проведенного эконометрического исследования взаимосвязи между финансовым развитием
It shows results of the conducted econometric study of interrelation between financial development
проанализированы вспомогательные данные и отражены результаты недавних исследований, например Перспективного исследования по лесному сектору России.
review the supporting data and incorporate the findings from recent studies such as the Russian Forest Sector Outlook Study.
в которых должны быть отражены результаты<< всеобъемлющих обзоров.
including documents that are to reflect the results of"comprehensive reviews.
В настоящей записке отражены результаты работы, в том числе принятые решения,
The present note reflects the results, including decisions taken,
В нынешнем формате представления отражены результаты обзора деятельности Административного комитета по координации( АКК),
The current presentation reflects the outcome of the review of the Administrative Committee on Coordination(ACC) initiated by the Secretary-General in 1999
сторон Договора об Антарктике, состоявшегося в Венеции 11- 20 ноября 1992 года, отражены результаты Совещания, некоторые из которых имеют особое значение.
held in Venice from 11 to 20 November 1992, reflects the results of the meeting, some of which are of special importance.
В настоящем докладе отражены результаты осуществления инициативы по подготовке, предложенной Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи
The present report contains the results of the training initiative taken internally by the Department of General Assembly Affairs
в полном объеме осуществить соглашения, содержащиеся в Заключительном акте, в котором отражены результаты Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров Legal Instruments Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, done at Marrakesh on 15 April 1994, vol.
full implementation of the agreements contained in the Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, Legal Instruments Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, done at Marrakesh on 15 April 1994, vol.
практика в Австралии и отражены результаты широких консультаций, проводившихся на протяжении всего исследования,
practice in Australia, and contains the results of the extensive consultations held throughout the inquiry,
В таблицах ниже отражены результаты жеребьевки, которая была проведена Группой по обзору хода осуществления на ее первой сессии с целью отбора государств- участников,
The tables below reflect the results of the drawing of lots conducted by the Implementation Review Group, at its first session, to select States parties to be reviewed
В докладе отражены результаты более чем годичных консультаций между членами Общесекретариатской рабочей группы по контролю
The report reflected the results of over a year of consultations among the members of a Secretariat-wide Working Group on Monitoring
Директор Отдела поддержки и управления программами представил доклад о ходе работы по Глобальным стратегическим приоритетам 2013 года( EC/ 65/ SC/ CRP. 12), в котором отражены результаты, достигнутые по отношению к взятым обязательствам и намеченным на 2013 год целевым показателям.
The Director of the Division of Programme Support and Management introduced the Progress report on the 2013 Global Strategic Priorities(EC/65/SC/CRP.12), which reflected the results achieved against the engagements and targets set for 2013.
В решении 1/ СР. 16 РКИКООН отражены результаты двухлетних переговоров, проводившихся в рамках Специальной рабочей группы по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции( СРГ- ДМС) во исполнение решения 1/ СР. 13 Балийский план действий.
UNFCCC decision 1/CP.16 reflects the result of two years of negotiations by the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention(AWG-LCA) following up on decision 1/CP.13 the Bali Action Plan.
Сначала в этом механизме подведения итогов были бы просто отражены результаты состоявшихся на четвертом совещании обсуждений, касавшихся путей и средств оценки прогресса
At the outset, this stock-taking mechanism would simply reflect the result of the discussions of the Fourth Biennial Meeting of States on the means through which progress can be measured,
Результатов: 74, Время: 0.0586

Отражены результаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский