ОТРАЖАТЬ - перевод на Английском

reflect
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
represent
представление
представляют
являются
составляют
отражают
приходится
олицетворяют
символизируют
обозначают
являют собой
mirror
зеркало
зеркальный
зеркальце
зеркально
отражать
миррор
отражением
show
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
capture
поймать
фиксировать
взять
захвата
улавливания
захватывают
взятия
поимку
сбора
отражают
incorporate
включать
учитывать
включение
предусматривать
инкорпорировать
учет
интегрировать
отражать
be reflective
отражать
reflecting
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
reflected
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
reflects
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены

Примеры использования Отражать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Членский состав Исполнительного комитета должен отражать работу Комиссии.
The membership of the Executive Committee shall mirror that of the Commission.
Европейская конференция признает, что средства массовой информации должны отражать многообразие поликультурного общества.
The European Conference recognises that media should represent the diversity of multicultural society.
Наоборот, приоритеты стали отражать общие тенденции широкого секторального характера.
Priorities instead reflected general trends of a broad sectoral nature.
Мы убеждены, что следует повысить представительность Совета, который должен отражать глобальные реалии.
We believe that the Council should be made more representative, reflecting global realities.
Возмещение должно обязательно отражать существующие социальные
Redress necessarily reflects present-day social
Лучше отражать статус работы ЕЭК ООН по ГЧП.
Better reflect the status of UNECE's PPP work.
В любом случае такие дополнительные последствия транспортной деятельности не будут отражать внешние выгоды.
In any case such additional impacts of transport would not represent external benefits.
Окончательная поставка будет отражать полученные Deliverables.
Final delivery will mirror the received deliverables.
Аспекты развития можно было бы отражать в конкретных положениях договоров, например таких.
Development concerns could be reflected in specific treaty provisions, for example.
Белый кварц имеет волшебную силу отражать мысли и эмоции.
To white quartz we ascribe the magical gift of reflecting thoughts and feelings.
Ваш бюджет должен отражать потребности программы иммунизации.
Your budget should reflect the needs of your immunization programme.
Доклад должен отражать мнения делегаций.
The report reflected the views of delegations.
Каждый показатель должен отражать реальное положение вещей.
Each indicator should reflect real things.
Возможно, такое сотрудничество можно было бы лучше отражать в будущих докладах.
Perhaps that coordination could be better reflected in future reports.
Отражать изменения состояния
Reflect changes in the state
Лежащие в лотке инструменты должны отражать инфракрасный свет.
The pen tray tools must reflect infrared light.
Ключевые слова должны точно отражать интересы потенциальных покупателей.
The keywords should precisely reflect the interests of potential customers.
Президент Узбекистана: новый аэропорт должен отражать наше гостеприимство.
President of Uzbekistan: the new airport should reflect our hospitality.
Внимание: видео может не отражать последние обновления.
Note: the video may not reflect the latest upgrades.
Стили Поклонение будет отражать спектр личностей.
Worship styles will reflect the spectrum of personalities.
Результатов: 5694, Время: 0.3124

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский