NOTIFICARSE - перевод на Русском

уведомлять
notificar
informar
comunicar
avisar
notificación
сообщаться
comunicarse
notificarse
informar
denunciarse
ser notificadas
уведомление
notificación
aviso
comunicación
notificar
anuncio
informar
представляться
parecer
ser
presentarse
proporcionarse
someterse
facilitarse
suministrarse
notificarse
сведения
información
atención
datos
detalles
conocimiento
indicaciones
antecedentes
pormenores
уведомления
notificación
aviso
comunicación
notificar
anuncio
informar
уведомить
notificar
informar
comunicar
avisar
notificación
уведомлению
notificación
aviso
comunicación
notificar
anuncio
informar
доводиться до сведения
comunicarse a
comunicar a
transmitirse a
señalarse a la atención
señalarse a
ser señalados a la atención
transmitir a

Примеры использования Notificarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las investigaciones sobre posibles casos de fraude que emprenda el GSI deberían notificarse al Auditor Externo.
О результатах проводимых ГВН расследований случаев злоупо- треблений следует сообщать Внешнему ревизору.
el tránsito por él debe notificarse al Comité.
транзитном проезде через нее должен уведомляться Комитет.
debe notificarse.
о такой операции должно быть сообщено.
persona hasta que se reciba una solicitud de extradición, deberá notificarse a la otra parte contratante.
задержании до получения требования о выдаче немедленно должна быть уведомлена другая Договаривающаяся Сторона.
su depósito debe notificarse al defensor.
о чем должен быть уведомлен защитник.
Según el anexo C del Convenio de Estocolmo, las concentraciones deben notificarse a partir del conjunto de FET de la OMS de 1998.
В соответствии с приложением С к Стокгольмской конвенции данные о концентрациях должны представляться начиная с принятия в 1998 году системы КТЭ ВОЗ.
La orden de prohibición deberá notificarse a uno o varios de los organizadores de la reunión en su domicilio designado lo antes posible,
О таком запрете необходимо уведомлять одного или нескольких организаторов данного собрания по их местожительству как можно скорее,
los ductos debían notificarse en el país en que se produjeran, y en el caso
трубопроводов должны сообщаться по стране, где утечка произошла,
Argelia informó de que las transacciones sospechosas debían notificarse a la fiscalía.
в Алжире о подозрительных сделках следует уведомлять органы прокуратуры.
Si bien comprende los motivos por los cuales debe notificarse al financiador de la adquisición de las existencias,
Хотя он понимает, почему необ- ходимо направлять уведомление лицу, финансирую- щему инвентарные запасы,
debería aprobarse y notificarse de una forma más transparente y responsable.
должно утверждаться и сообщаться более транспарентным и подотчетным образом.
Argelia informó de que las transacciones sospechosas debían notificarse a la fiscalía.
в Алжире о подозрительных сделках должны уведомлять органы прокуратуры.
A los efectos de la presentación de informes, esos indicadores tendrían que notificarse en el contexto apropiado,
С учетом задач отчетности эти показатели должны представляться в надлежащем контексте,
la aparición de brotes sospechosos de enfermedades infecciosas debe notificarse oportunamente a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas.
возникновение подозрительной вспышки инфекционного заболевания должно своевременно сообщаться соответствующим органам Организации Объединенных Наций.
que sólo debía notificarse a los demás Estados Partes.
подкомитет о денонсации протокола и что уведомлять следует лишь другие государства- участники.
¿Deben notificarse datos de actividad entre 1990 y 2008?¿Deben notificarse datos de actividad correspondientes a cada año entre 2008 y 2012 para vigilar las variaciones,
Должны ли данные о деятельности представляться за период 1990- 2008 годов? Должны ли данные о деятельности представляться за отдельные годы в период 2008- 2012 годов в целях наблюдения за изменениями,
y sugirieron que antes de notificarse a los jubilados y demás beneficiarios se entablara contacto con la FAFICS o la AFICS local.
своевременно доведены до сведения пенсионеров и других бенефициаров, и предложил в первую очередь проинформировать ФАФИКС или местное отделение АБМГС, а затем пенсионеров и других бенефициаров.
los generadores de radiación debe notificarse trimestralmente, en tanto que las ventas de fuentes de isótopos radiactivos no selladas
генераторами излучения, должны сообщаться ежеквартально, а сведения о продаже негерметичных источников радиоактивных изотопов
deberá notificarse a los Estados de tránsito de dichos materiales.
при необходимости, уведомлять транзитные государства о таких поставках.
Las medidas de mitigación aplicadas por los países en desarrollo con sus propios recursos podrían notificarse en las comunicaciones nacionales,
Информация о действиях по предотвращению изменения климата, осуществляемых развивающимися странами с использованием собственных ресурсов, может представляться в национальных сообщениях,
Результатов: 110, Время: 0.0831

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский