УВЕДОМЛЕНИЕ - перевод на Испанском

notificación
уведомление
сообщение
извещение
отчетность
представление
оповещение
вручении
aviso
предупреждение
объявление
извещение
оповещение
уведомлять
уведомления
распоряжений
предупреждаю
рекламу
наводку
comunicación
сообщение
уведомление
информирование
коммуникации
связи
представлении
информации
коммуникационных
массовой информации
контакты
notificar
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
anuncio
объявление
заявление
сообщение
уведомление
ролик
рекламный ролик
оглашение
рекламу
объявляю
обнародования
informar
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
notificaciones
уведомление
сообщение
извещение
отчетность
представление
оповещение
вручении
notificada
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
notificado
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
avisos
предупреждение
объявление
извещение
оповещение
уведомлять
уведомления
распоряжений
предупреждаю
рекламу
наводку
comunicaciones
сообщение
уведомление
информирование
коммуникации
связи
представлении
информации
коммуникационных
массовой информации
контакты

Примеры использования Уведомление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уведомление страны регистрации.
Notificación del país de registro.
Уведомление об увольнении.
Preaviso de despido.
Я получила уведомление с папиного приложения Preferred Skies.
Recibí una alerta de la app"Cielos Preferidos" de mi papá.
Нет, уведомление предупредит не только общественность, но и объект тоже.
No, el anuncio no solo alertará a la gente. Alertará al objetivo.
Уведомление об увольнении.
Aviso previo de la rescision del nombramiento.
Профилактические меры- уведомление об инфекционных заболеваниях.
Medidas profilácticas- Declaración de enfermedad infecciosa.
И получишь уведомление от Гугл.
Y recibirás una alerta de google.
Решение и уведомление в соответствии с пунктом 6 статьи 15.
Decisión e información con arreglo al párrafo 6 del artículo 15.
О болезнях, уведомление о которых является обязательным;
Las enfermedades cuya declaración es obligatoria;
Уведомление об увольнении: 3 месяца.
Aviso previo de rescisión del nombramiento: 3 meses.
Уведомление обвиняемого.
Notificación del acusado.
Уведомление должника.
Notificación del deudor.
Дополнительная информация или уведомление о новых мерах.
Información adicional o noticia de nuevas medidas.
Надлежащее уведомление относительно получения от заключенного заявления о помиловании; и.
Preaviso suficiente de la solicitud de libertad condicional por parte del preso; y.
Сегодня утром мы получили уведомление о выселении.
Esta mañana, recibimos una noticia de desalojo.
Государство- участник может выйти из настоящего Договора, направив Депозитарию письменное уведомление.
Todo Estado parte podrá denunciar este Tratado mediante notificación escrita dirigida al depositario.
При данных обстоятельствах не думаю, что уведомление за две недели такая уж просьба.
Dadas las circunstancias, no creo que dos semanas de preaviso sean muchísimo pedir.
Ключевые слова: решение- признание и приведение в исполнение; уведомление.
Palabras clave: decisión- reconocimiento y desestimación; aviso previo.
И только что получили уведомление.
Acabamos de recibir una alerta.
Декабря Муниципальная комиссия здравоохранения Уханя опубликовала соответствующее публичное уведомление.
El 31 de diciembre, la Comisión Municipal de Salud de Wuhan emitió una nota pública.
Результатов: 6176, Время: 0.0581

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский