ОФИЦИАЛЬНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ - перевод на Испанском

notificación oficial
официальное уведомление
официальное извещение
формального уведомления
notificación formal
официального уведомления
notificó oficialmente
официально уведомлять
официального уведомления
una nota oficial
notificar formalmente
официального уведомления
aviso legal

Примеры использования Официальное уведомление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Официальное уведомление дипломатическому корпусу будет направлено в виде письма от имени властей города Нью-Йорка
La notificación oficial a la comunidad diplomática se hará mediante una carta de la ciudad de Nueva York y una nota diplomática
затем 14 июля 2004 года ею было получено официальное уведомление о его исчезновении без каких-либо объяснений.
el 14 de julio de 2004, recibió una notificación oficial de que había desaparecido sin ninguna explicación.
затем 14 июля 2004 года ею было получено официальное уведомление о его исчезновении без каких-либо объяснений.
el 14 de julio de 2004, recibió una notificación oficial de que su hijo había desaparecido, sin ninguna explicación.
пока<< компетентные органы иностранного государства не направят мозамбикским властям официальное уведомление о том, что гражданин Мозамбика совершил преступление>>
procedimiento penal hasta que las autoridades competentes del territorio extranjero notifiquen oficialmente a las autoridades de Mozambique de dicho delito cometido por su nacional".
Оговорка, официальное уведомление о которой депозитарий получает после такого вступления в силу, вступает в силу в первый день месяца по истечении[ шести] месяцев после даты его получения депозитарием.
Una reserva que sea notificada oficialmente al depositario con posterioridad a dicha entrada en vigor surtirá efecto el primer día del mes siguiente a la expiración del plazo de[seis] meses después de la fecha de su recepción por el depositario.
Официальное уведомление о проведении сессии будет в надлежащем порядке направлено всем Сторонам через их национальные пункты связи,
La notificación oficial se transmitirá oportunamente a todas las Partes por conducto de los coordinadores nacionales, las misiones diplomáticas en Alemania,
в ходе последней сессии Секретариат направил этой неправительственной организации официальное уведомление с просьбой ответить на вопросы Комитета и, если они не будут представлены,
en el período de sesiones anterior, la Secretaría había enviado una notificación oficial a la organización pidiéndole que respondiera a las preguntas del Comité,
Следует напомнить о том, что 17 апреля 2000 года Генеральный секретарь получил от правительства Израиля официальное уведомление о том, что Израиль к июлю 2000 года выведет свои войска из Ливана в полном соответствии с резолюциями 425( 1978) и 426( 1978) Совета Безопасности от 19 марта 1978 года.
Cabe recordar que el 17 de abril de 2000, el Gobierno de Israel notificó oficialmente al Secretario General que retiraría sus fuerzas del Líbano a más tardar en julio de 2000, de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 425(1978) y 426(1978), de 19 de marzo de 1978.
Официальное уведомление о первой сессии вскоре будет направлено постоянным представительствам всех сторон Конвенции при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке,
La notificación oficial del primer período de sesiones se enviará en breve a las misiones permanentes de todas las Partes en la Convención ante las Naciones Unidas en Nueva York,
включая своевременное официальное уведомление и поддержку семей миротворцев, которые отдали свою жизнь на службе в миссиях Организации Объединенных Наций.
incluida la notificación oficial oportuna y el apoyo a las familias de los efectivos que perdieron la vida al servicio de las misiones de las Naciones Unidas.
должна быть предусмотрена достаточная степень гибкости для того, чтобы можно было принять во внимание реальные ситуации в ходе вооруженных конфликтов, поскольку официальное уведомление о намерении в отношении договора не всегда возможно.
suspender su aplicación) debe ser suficientemente flexible para tener en cuenta la realidad de las situaciones de conflicto armado en la medida en que no siempre es posible la notificación oficial de la intención respecto de un tratado.
оговорка, официальное уведомление о которой депозитарий получает после вступления Конвенции в силу для соответствующего Участника, вступает в силу по истечении 12 месяцев после даты его получения депозитарием.
toda reserva que sea notificada oficialmente al depositario con posterioridad a la entrada en vigor de la Convención para esa Parte surtirá efecto doce meses después de la fecha de su recepción por el depositario.
27 июня 1999 года) на датированное 3 мая 1999 года официальное уведомление по статье 15 адвокат заявителя еще раз увеличил размер претензии до 13 144 481 саудовского рияла,
en su respuesta(de fecha 27 de junio de 1999) a la notificación oficial prevista en el artículo 15, de fecha 3 de mayo de 1999, volvió a aumentar
заместитель Исполнительного председателя ЮНСКОМ, был назначен руководителем команды экспертов. 25 марта в министерстве иностранных дел Ирака руководитель Специальной группы передал заместителю министра иностранных дел д-ру Рияду аль- Кейси официальное уведомление, требуемое в соответствии с пунктом 15 процедур.
Presidente Ejecutivo Adjunto de la UNSCOM, fue nombrado Jefe del Equipo de Expertos. El 25 de marzo el Jefe del Grupo Especial hizo entrega de la notificación oficial estipulada en el párrafo 15 de las normas de procedimiento al Dr. Riyadh Al-Qaysi, Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq.
правительство представит официальное уведомление о решении, в соответствии с которым армии будет выделена новая частота.
la Misión está a la espera de la notificación oficial del Gobierno de las resoluciones en las que se dispone su nueva asignación.
он направит лицу, предоставляющему право, официальное уведомление о неисполнении им своих обязательств.
al tiempo que dé aviso formal al otorgante del incumplimiento.
премьер-министр издал в 2006 году официальное уведомление 327, в котором определяются состав
el Primer Ministro promulgó la Notificación Pública 327, de 2006,
Сотрудники на местах получили официальное уведомление секретаря городского суда Риека от 20 июля 1993 года, в котором он заявляет, что" постановление суда[ о возврате квартиры незаконно выселенному квартиросъемщику] не было приведено в исполнение, поскольку военная полиция не
El personal sobre el terreno había recibido una notificación oficial de fecha 20 de julio de 1993 en la que el registrador del Tribunal Municipal de Rijeka declara que" la ejecución del fallo del tribunal[de readmitir al inquilino desahuciado ilegalmente]
в письменной форме проинформированы о том, что будет иметь место официальное уведомление о том, что автор является подозреваемым,
15 de marzo de 2008 de que se iba a llevar a cabo la notificación oficial de la imputación del autor
в отношении соответствующего государства. Однако заявление, о котором депозитарий получает официальное уведомление после такого вступления в силу, вступает в силу в первый день месяца по истечении шести месяцев после даты его получения депозитарием.
toda declaración de la que el depositario reciba notificación formal después de esa entrada en vigor surtirá efecto el primer día del mes siguiente a la fecha de vencimiento de un plazo de seis meses contado a partir de la fecha en que haya sido recibida por el depositario.
Результатов: 92, Время: 0.0436

Официальное уведомление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский