SE ANUNCIAN - перевод на Русском

объявляются
se declaran
se anuncian
aparecen
se proclamaba
объявления
anuncios
declaración
declarar
promesas
anunciar
avisos
proclamación
publicación
carteles
proclamar
рекламируются
se anuncian
se publican
объявляется
declarar
se anuncian
aparece
haya sido proclamada
заявлено
declarado
se señaló
se afirma
dicho
se indica
denunciados
se expresa

Примеры использования Se anuncian на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
todos los procesos de adquisiciones se anuncian en tres idiomas(objetivo prioritario).
информация о всех закупочных процессах публикуется на трех языках( приоритет).
En el capítulo II del presente informe se ofrece un panorama de las novedades ocurridas a lo largo del proceso intergubernamental durante 2013 y se anuncian las próximas medidas previstas.
В главе II настоящего доклада содержится обзор событий, произошедших в рамках межправительственного процесса в 2013 году, а также сообщается о намеченных следующих шагах.
y regularmente se anuncian nuevos descubrimientos.
при этом регулярно объявляется о новых находках.
El Grupo de expertos aprobó el proyecto de nota verbal(LOS/PCN/BUR/R.27) en que se anuncian esos programas.
Проект вербальной ноты( LOS/ PCN/ BUR/ R. 27), объявляющий об этих программах, был также одобрен Группой.
Estas son fotos de apartamentos reales que se alquilan por esas sumas según se anuncian en internet.
Это фотографии настоящих квартир, которые можно снять за эту сумму, судя по рекламе в Интернете.
Normalmente, las visitas del Organismo Federal a los lugares de privación de libertad se anuncian con antelación, duran como mucho un día y se llevan a
Посещения Федеральным агентством мест лишения свободы, как правило, объявляются заранее, как минимум за один день, и происходят в течение рабочего дня,
El ciclo del examen, que va desde que se publica la vacante hasta que se anuncian los resultados, fue de aproximadamente 12 meses en el programa para jóvenes profesionales de 2013(véase el anexo, cuadro 1).
Продолжительность экзаменационного цикла с начала публикации объявлений об открывшихся вакансиях до объявления результатов занимает приблизительно 12 месяцев в рамках программы для молодых сотрудников категории специалистов на 2013 год( см. приложение, таблица 1).
En primer término, los temas en discusión en las consultas oficiosas del Consejo se anuncian hoy en el Diario,
Во-первых, вопросы, выносимые на обсуждение в ходе неофициальных консультаций Совета, теперь объявляются в Журнале, и, таким образом,
En cumplimiento de la decisión indicada, las vacantes para llenar puestos del cuadro orgánico y categorías superiores se anuncian durante 60 días y las correspondientes a
Во исполнение вышеуказанного решения объявления о вакантных должностях категории специалистов
y después se anuncian públicamente en las sesiones oficiales,
затем публично объявляются на официальных заседаниях,
Las vacantes de trabajo se anuncian en los centros de empleo de todo el país,
Объявления о рабочих местах и вакансиях размещаются на
A pesar del número cada vez mayor de vacantes que se anuncian a través del sistema Galaxy
Несмотря на увеличение числа вакантных должностей, объявления о которых помещаются в систему<<
Por ejemplo, las vacantes se anuncian en carteleras, se transmiten electrónicamente a los lugares de destino en el exterior
В качестве примера, объявления о вакансиях в настоящее время вывешиваются на доске объявлений,
Georgia, por ejemplo, informó acerca de sus procedimientos simplificados de contratación de personal en el sector público; los concursos se anuncian en el sitio web de la oficina de la función pública, lo que ha permitido ahorrar mucho tiempo.
Так, Грузия сообщила об упрощенных процедурах набора персонала в публичном секторе, согласно которым объявления о проведении конкурса на замещение вакантных должностей размещаются в электронном виде на веб- сайте бюро гражданской службы, что дало значительную экономию времени.
Esa ley autoriza al Consejo Nacional de la República Eslovaca a convocar nuevas elecciones a más tardar una semana después de que se anuncian los resultados de unas elecciones si éstas no se han efectuado conforme a lo establecido en la ley.
Этот Закон позволяет Национальному совету Словацкой Республики назначить не позднее чем через неделю после объявления результатов выборов новые выборы, если состоявшиеся выборы не соответствовали законодательству.
especialmente después de que se anuncian los resultados o durante las gestiones para formar el gobierno.
особенно после объявления результатов или в период деятельности по формированию правительства.
Todas las vacantes se anuncian a través de todos los medios de información disponibles, excepto los puestos superiores de dirección y los puestos de designación mediante ascenso, que pueden proveerse
Объявление вакантной должности происходит с использованием всех имеющихся информационных средств за исключением высоких руководящих должностей
los desalojamientos forzosos casi siempre se anuncian previamente(sean legales
о принудительных выселениях почти всегда оповещают до их проведения( независимо от того,
Con el fin de remediar esa situación, en marzo de 2002 el Departamento puso en marcha un proceso de selección por concurso en que se anuncian las vacantes, que gradualmente habrá de conducir a un sistema basado en el criterio de las funciones del puesto.
Для исправления такого положения в марте 2002 года Департамент начал применять систему конкурсного отбора на основе объявлений о вакантных должностях, которая со временем будет видоизменена в систему классификации, основанной на учете должностных функций и обязанностей.
Las audiencias para el sector público relacionadas con la preparación del presupuesto se anuncian a través de los medios de comunicación locales,
О слушаниях по подготовке бюджетов в рамках государственного сектора сообщается в местных средствах массовой информации,
Результатов: 76, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский