ОБЪЯВЛЯЮТСЯ - перевод на Испанском

aparecen
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
se proclamaba

Примеры использования Объявляются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каждый год объявляются разные темы, а скульптуры с прошлых соревнований Вы можете купить
Cada año se anuncia un tema diferente Incluso las esculturas de los años anteriores se pueden comprar
Развитию правовой практики Комитета дополнительно препятствует наличие значительного числа представленных Комитету сообщений, которые объявляются неприемлемыми вследствие неисчерпания внутренних средств правовой защиты.
Además, el desarrollo de la jurisprudencia del Comité se ha visto dificultado por el número significativo de comunicaciones sometidas al Comité que se declararon inadmisibles por no haberse agotado los recursos internos.
В статьях 248 и 249 перечисляются и объявляются противоправными действия работодателей
Los artículos 248 y 249 enumeran y declaran ilícitos los actos de empleados
Закон предусматривает условия, на которых объявляются новые выборы в совет представителей до истечения срока полномочий предыдущего состава".
La ley estipula en qué condiciones se convocarán nuevas elecciones a la Cámara de Representantes antes de la expiración de su mandato.".
В нем также объявляются преступными деяния, предусмотренные международными соглашениями, участником которых является Иордания.
Tipifica también como delitos los actos señalados por los acuerdos internacionales en los que sea parte Jordania.
Причины отказа в предоставлении свидания объявляются лицу, прибывшему на свидание.
Las causas de denegación de una visita se comunican a la persona que haya venido al centro.
Лауреаты Премии объявляются в мае того года, в течение которого происходит присуждение Премии.
Las personas que vayan a recibir el Premio serán anunciadas en el mes de mayo del año en que se conceda el Premio.
Судебные решения объявляются публично и рассмотрение дел в судах проводится открыто,
Las decisiones judiciales se pronunciarán en público y los procedimientos judiciales serán públicos,
Дата и место проведения заседания объявляются по крайней мере за две недели до его проведения.
La fecha y el lugar de la reunión se publicarán con dos semanas de antelación al menos.
В Китайской Народной Республике результаты торгов объявляются недействительными и, в зависимости от обстоятельств, налагается штраф.
En la República Popular de China, la oferta será declarada nula y sin efecto, y según las circunstancias se impondrá una multa.
Решения Решения выносятся в Специальном суде большинством и объявляются Специальной судебной камерой публично.
Las sentencias se aprobarán por mayoría de los magistrados del Tribunal Especial y serán pronunciadas en público por la Sala Judicial Especial.
при его применении оговорки запрещаются или объявляются неприемлемыми.
las reservas están prohibidas o son declaradas inadmisibles.
Финансовые средства ПРООН образуются из добровольных взносов правительств, которые объявляются на ежегодной конференции по объявлению взносов.
Los recursos financieros del PNUD provienen de contribuciones voluntarias que los gobiernos anuncian en conferencias anuales sobre anuncio de promesas de contribuciones.
Дни проведения праздника Новруз, праздника Гурбан и праздника Рамазан на очередной год определяются и объявляются населению соответствующим органом исполнительной власти до конца декабря.
El órgano de poder ejecutivo pertinente anuncia a la población a finales de diciembre los días de celebración del Novruz, el Gurban y el Ramadán durante el año siguiente.
имели ли место случаи, когда доказательства объявляются неприемлемыми, поскольку они были получены под пыткой.
ha habido casos en que las pruebas hayan sido declaradas inadmisibles porque se obtuvieron mediante torturas.
особенно профессиональные заболевания, не объявляются работодателями.
sobre todo de enfermedades profesionales, que no son declarados por los empleadores.
большинство забастовок объявляются вне закона.
consecuencia que la mayoría de las huelgas sean declaradas ilegales.
отдельные их положения, которые нарушают права человека, объявляются Верховным судом неконституционными;
disposición de una ley que de algún modo viole los derechos humanos será declarada inconstitucional por el Tribunal Supremo
заявлений и жалоб объявляются осужденным под расписку.
peticiones y quejas se comunican a los encausados, solicitándoles un recibo.
парламент считается распущенным и объявляются следующие выборы.
se considerará disuelto el Saeima y se convocarán nuevas elecciones.
Результатов: 132, Время: 0.0912

Объявляются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский