DECLARAN - перевод на Русском

заявляют
afirman
declaran
sostienen
dicen
expresan
alegan
manifiestan
aducen
señalan
indican
объявляют
declaran
anuncian
prometen
promesas
утверждают
afirman
sostienen
alegan
dicen
aducen
argumentan
aprueban
pretenden
declaran
arguyen
сообщают
informan
dicen
indican
comunican
señalan
denuncian
afirman
han comunicado
declaran
reportan
указывают
indican
señalan
apuntan
muestran
sugieren
revelan
afirman
manifiesto
dicen
relieve
отмечают
observan
señalan
toman nota
indican
reconocen
destacan
celebran
afirman
mencionan
advierten
провозглашают
proclaman
declaran
consagran
establecen
se proclama
anuncian
декларируют
declaran
признают
reconocen
aceptan
admiten
conscientes
consideran
reconocimiento
заявление
declaración
solicitud
exposición
afirmación
anuncio
comunicado
denuncia
discurso
intervención
demanda

Примеры использования Declaran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las personas pertenecientes a minorías que no declaran su origen étnico no son en estos momentos más numerosos que en 1991, fecha del último censo.
Представители меньшинств, которые не декларируют свое этническое происхождение, в настоящее время не более многочисленны, чем в 1991 году, когда прошла последняя перепись населения.
No obstante, casi todos los países declaran aplicar medidas contra la discriminación en el empleo.
Вместе с тем почти все страны сообщают об осуществлении мер по борьбе с дискриминацией при устройстве на работу.
En general, los reclamantes declaran que el pago de fondos adeudados en virtud de un contrato se retrasó como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
Заявители, как правило, утверждают, что выплаты денежных средств по контракту были отсрочены в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Los desertores declaran sin excepción que en el país existen campos colectivos para enanos.
Перебежчики из Северной Кореи все без исключения указывают на существование в Северной Корее лагерей для лилипутов.
Twitter son algunas de las muchas empresas que declaran haber borrado cientos de miles de contenidos
Twitter и многие другие компании сообщают о том, что удаляют сотни тысяч сообщений
Si lo declaran inocente de los tres cargos,- se irá a su casa hoy mismo.
Если его признают невиновным по всем трем пунктам, он поедет домой сегодня же.
Si bien algunos países han invitado a grupos principales a comentar los informes nacionales, muchos declaran que la eficacia ha sido limitada en lo que se refiere a este criterio.
Хотя некоторые страны предлагают основным группам высказывать замечания в отношении национальных докладов, многие отмечают, что по этому критерию их эффективность является ограниченной.
El 21,2% de las mujeres y el 63,9% de las mujeres delincuentes declaran que han sido objeto de violencia.
Процента женщин и 63, 9 процента женщин- преступниц утверждают, что они подвергались насилию.
Toma nota de que el Grupo de los 77 y China declaran estar dispuestos a retirar el texto actual si se alcanza un consenso sobre otro proyecto de resolución en las consultas.
Он принимает к сведению заявление Группы 77 и Китая о готовности снять нынешний проект в случае достижения в ходе консультаций консенсуса в отношении другого проекта резолюции.
Otros reclamantes de este grupo declaran que no pudieron obtener formularios de reclamación para determinadas categorías de reclamaciones.
Третьи заявители из этой группы сообщают, что они не могли получить форм претензий для некоторых категорий.
Decreto Supremo N° 077-2003-PCM: declaran el estado de emergencia en diversas provincias
Верховный декрет№ 077- 2003- PCM об объявлении чрезвычайного положения в различных провинциях
han aterrizado declaran la mercancía que llevan a bordo.
и лишь после приземления сообщают о том, какой груз у них находится на борту.
Por el contrario, el número de personas que declaran más de una ascendencia étnica está aumentando.
Зато число лиц, заявивших о принадлежности более чем к одной этнической группе, возрастает.
Ambas declaran, ocasionalmente, que están dispuestas a recurrir a la fuerza para realizar sus aspiraciones políticas y territoriales.
Каждая сторона время от времени заявляет о своей готовности применить силу для реализации своих политических и территориальных притязаний.
el Ministro de Asuntos Amerindios declaran que las actividades mineras responden al interés general;
министр по делам индейцев заявят, что добыча полезных ископаемых отвечает общественным интересам;
Los tratados que declaran, crean o regulan derechos permanentes
Договоры, объявляющие, устанавливающие или регулирующие постоянные права
Porcentaje de oficinas del país que declaran que las comunidades de prácticas
Процентная доля страновых отделений, сообщающих, что сети управления практикой
Porcentaje de oficinas del país que se declaran satisfechas con la calidad
Процентная доля страновых отделений, сообщающих о том, что они удовлетворены качеством
Porcentaje de oficinas en los países que declaran que las comunidades de prácticas y las redes de
Процентная доля страновых отделений, утверждающих, что использование объединений специалистов- практиков
Porcentaje de oficinas en los países que se declaran satisfechas con la calidad
Процентная доля страновых отделений, утверждающих, что они удовлетворены качеством
Результатов: 483, Время: 0.1012

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский