ПРОВОЗГЛАШАЮТ - перевод на Испанском

proclaman
провозгласить
провозглашении
объявить
заявить
объявления
возвещать
declaran
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
consagran
закрепление
закрепить
посвятить
предусматривать
зафиксировать
воплощать
провозглашенных
establecen
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
se proclama
провозглашающей
предусмотрено
закреплен
говорится
провозглашение
объявляющую
anuncian
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования

Примеры использования Провозглашают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Китайская Народная Республика( ниже именуемые Сторонами) провозглашают свою решимость развивать отношения равноправного доверительного партнерства, направленного на стратегическое взаимодействие в XXI веке.
la Federación de Rusia(denominadas en adelante" las dos partes") anuncian su resolución de desarrollar para el siglo XXI una asociación estratégica basada en la igualdad, la confianza mutua y la coordinación.
Это те ценности, которые провозглашают свободу передвижения всех граждан Сербии на всем пространстве Шенгенской зоны-- ощутимый результат проводимого нами процесса вступления в ЕС, который, как мы надеемся, вступит в силу 1 января 2010 года.
Son valores en los que se proclama la libertad de circulación para todos los ciudadanos de Serbia en la zona Schengen, como resultado tangible de nuestro proceso de ingreso en la Unión Europea, que esperamos ver realizado el 1º de enero de 2010.
посещают всевозможные встречи и провозглашают свою горячую приверженность идеям образования для всех.
los líderes de los países ricos proclaman, de discurso en discurso y de reunión en reunión, su ardiente amor por la educación para todos.
Как правило, национальное законодательство защищает права человека, и многие конституции в той части, которая касается основных прав, провозглашают право не подвергаться дискриминации
Las legislaciones internas son generalmente protectoras, y muchas constituciones proclaman, en la parte relativa a los derechos fundamentales,
культурных правах- утверждают и провозглашают нормы о правах человека
culturales, reafirman y proclaman las normas de derechos humanos
Национальный совет Нагорного Карабаха провозглашают воссоединение Армянской ССР и Нагорного Карабаха.
el Consejo Nacional de Nagorno-Karabaj proclaman la reunificación de la RSS de Armenia y Nagorno-Karabaj.
Платформа действий провозглашают в качестве своей цели равенство между мужчинами
Plataforma de Acción de Beijing establecieron como objetivos la igualdad entre los géneros,
раздел 24, с поправками) провозглашают принцип свободы средств массовой информации.
en su forma modificada), proclama el principio de la libertad de los medios de comunicación.
видам деятельности и стратегиям, которые провозглашают дихотомию<< жертва- спаситель>>,
actividades y políticas que promulgan la dicotomía víctima/salvador
Кроме того, статьи 73 и 78 провозглашают защиту семьи и право на образование,
De la misma manera, en los artículos 73 y 78 se protege a la familia y se consagra el derecho a la educación;
свободы ассоциаций, которые, как провозглашают государства, предоставляются коренным народам таким же образом,
del derecho de asociación que, según afirman los Estados, se garantizan a los pueblos indígenas al
международных договоров, которые провозглашают равенство мужчин
los tratados internacionales que preconizan la igualdad entre el hombre
их регион является колыбелью трех богом данных религий, которые провозглашают такие общие человеческие ценности,
cuna de las tres religiones de revelación divina, que propugnan valores humanos comunes
неэтичное с точки зрения основополагающих принципов Устава, которые провозглашают право всех государств,
es la antítesis de los principios fundamentales de la Carta que afirman el derecho de todas las naciones,
я сама молодею в ее присутствии, но я не могу сидеть и смотреть, как ее провозглашают будущей хозяйкой Эш- Парка.
yo… no puedo sentarme y verla ser consagrada como la futura señora de Ash Park.
другие законы Республики провозглашают, что каждый человек обладает правосубъектностью
otras leyes de la República proclaman que todo ser humano tiene personalidad
которые собрались в Женеве с 5 ноября по 22 декабря 2011 года с целью рассмотрения действия Конвенции, торжественно провозглашают.
reunidos en Ginebra del 5 al 22 de diciembre de 2011 para examinar la aplicación de la Convención, declaran solemnemente.
Статьи 78 и 80 гражданского кодекса, регулирующие семейные отношения, провозглашают, что человеческая личность является субъектом права с момента рождения
El Código Civil que rige las relaciones familiares establece en sus artículos 78 y 80 que la persona es sujeto de
цели Устава Организации Объединенных Наций, которые провозглашают суверенное равенство государств
del derecho internacional y los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas,
другие соответствующие законы также провозглашают незыблемость принципа уважения достоинства всех лиц. Они запрещают подвергать других лиц обыску
el resto de leyes vigentes también estipulan la inviolabilidad de la dignidad de todas las personas, y prohíben someter a otras personas a registros corporales
Результатов: 66, Время: 0.1592

Провозглашают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский