PROCLAIM - перевод на Русском

[prə'kleim]
[prə'kleim]
возвещать
proclaim
declare
speak forth
to preach
tell
провозглашать
proclaim
declare
state
to announce
провозгласить
proclaim
declare
state
to announce
заявляем
declare
affirm
express
state
pledge
say
proclaim
reiterate
assert
announce
объявить
declare
announce
proclaim
to pledge
pronounce
advertise
проповедовать
preach
proclaim
teach
promote
evangelize
провозглашение
proclamation of
declaration of
designation of
launch of
announcement of
promulgation of
establishment of
declaring
proclaiming
enunciation of
провозглашают
proclaim
declare
state
to announce
провозглашаем
proclaim
declare
state
to announce
заявить
to state
declare
say
express
claim
announce
affirm
to pledge
assert
argue
возвещайте
proclaim
declare
speak forth
to preach
tell
возвещаем
proclaim
declare
speak forth
to preach
tell
проповедуйте
preach
proclaim
teach
promote
evangelize

Примеры использования Proclaim на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Proclaim it in the streets, churches,
Объявите это на улицах, в церквях,
Solemnly and irreversibly proclaim the dissolution of their respective movements and fronts”.
Торжественно и необратимо провозглашают роспуск своих соответствующих движений и фронтов.
Proclaim the whole truth of the good news,
Возвещайте всю истину благой вести,
To which the Christian might triumphantly proclaim"Never!
На что христиане торжествующе заявляют:« Никогда!
They destroy factories and looms and proclaim themselves to be the followers of the Raven King.
Они крушат фабрики и станки, и провозглашают себя последователями Короля- ворона.
I proclaim an amnesty!
Я объявляю амнистию!
Christians don't preach themselves; Christians proclaim Christ.
Христиане не себя проповедуют; Христиане провозглашают Христа.
The Heads of State proclaim.
Главы государств заявляют.
Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его.
We proclaim that we have seen him and talked with him.
Мы возвещаем, что видели его и говорили с ним».
on this day… I proclaim prince Kyun as the crown prince.
сим указом я объявляю принца Кена своим наследником.
Greedy, self-interested kings are like false spiritual masters who proclaim that they themselves are God.
Жадные и корыстолюбивые цари подобны мнимым духовным учителям, что провозглашают себя Богом.
And what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops.
И что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях.
And the heavens proclaim his righteousness, for he is a God of justice.
И небеса возвещают о праведности Его, потому что Сам Бог- судья.
I hereby proclaim Cassandra Pentaghast the Hero of Orlais.
Я провозглашаю Кассандру Пентагаст… Героиней Орлея.
I doth proclaim to be a stupid fartface.
Я есмь провозглашаю, что я тупая овца.
I proclaim James Harold Japp a Compagnon de la Branche d'Or.
Я провозглашаю Джеймса Харольда Джеппа кавалером ордена золотой ветви.
Roman troops in Britain proclaim Magnus Maximus Emperor.
Британские легионы провозгласили императором Магна Клемента Максима.
We proclaim the destruction, call riots, empty fire.
Мы провозгласим разрушение, вызовем беспорядки, пустим пожары.
Astrologers proclaim week of the%s.%s growth%+d.%s growth%+d.
Астрологи провозгласили месяц% s.% s%+ d.% s%+ d.
Результатов: 399, Время: 0.1001

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский