PROCLAMER in English translation

proclaim
proclamer
annoncer
déclarent
declare
déclarer
proclamer
décréter
déclaration
prononcer
annoncer
proclamation
déclaration
loi
annonce
décret
announce
annoncer
proclame
dévoilent
proclaiming
proclamer
annoncer
déclarent
declaring
déclarer
proclamer
décréter
déclaration
prononcer
annoncer
proclaimed
proclamer
annoncer
déclarent
declared
déclarer
proclamer
décréter
déclaration
prononcer
annoncer
proclaims
proclamer
annoncer
déclarent

Examples of using Proclamer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Comité a recommandé à la Commission de proclamer, à sa soixante-huitième session, une nouvelle décennie pour promouvoir les droits des personnes handicapées durant la période 2013-2022.
The Committee recommended to the Commission, at its sixth-eighth session, that a new decade to promote the rights of persons with disabilities, 2013-2022, be proclaimed.
Aujourd'hui, pourtant, nous osons vraiment proclamer que nous ne reculons devant aucun défi.
Today, however, we honestly dare to claim we never withdraw from a challenge.
Cependant, il est injuste de proclamer que l'ONU est incapable de répondre à ces problèmes de manière adéquate
Nevertheless, it is not right to claim that the United Nations is incapable of addressing those issues adequately,
Reeve n'a pas cessé de proclamer que grâce aux expériences sur les animaux,
Reeve claimed repeatedly that thanks to animal experiments, he would be
Il est tentant de proclamer sien un apostolat, et de le garder jalousement des autres frères.
It is tempting to claim an apostolate as my own and to guard it jealously from the other brethren.
le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale de proclamer l'année 2002 Année internationale de l'écotourisme.
the Council recommended to the General Assembly that it declare the year 2002 as the International Year of Ecotourism.
appuie sans réserve la suggestion de proclamer 2010 Année internationale de la biodiversité.
fully supported the declaration of 2010 as the International Year of Biodiversity.
L'OCI a d'ailleurs été la première à souscrire à l'idée des Nations Unies de proclamer 2001 <<Année du dialogue entre les civilisations.
It had in fact been the first to support the idea of the proclamation of the year 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations.
La Constitution de la Zambie prévoit en son article 10 la possibilité de proclamer l'état d'urgence.
Article 30 of the Zambian Constitution provides for the declaration of a state of emergency.
l'ONU devrait proclamer 2014 Année internationale des petits États insulaires en développement.
the United Nations should designate 2014 as the International Year of Small Island Developing States.
Aujourd'hui, les États Membres sont en train de décider de proclamer le 19 août Journée mondiale de l'aide humanitaire.
Today, Member States are deciding to establish 19 August as World Humanitarian Day.
la méditer dans notre cœur et la proclamer avec passion.
meditate upon the Word in our hearts and to proclaim it with passion.
Il pourrait alors atteindre une note de 3 sur 20, et proclamer qu'il a obtenu une note élevée.
He then might achieve a three out of twenty and claim as a result that he has scored a high mark.
Il reste donc beaucoup à faire avant que la communauté internationale puisse proclamer que les objectifs des Stratégies prospectives de Nairobi sont atteints.
Much therefore much remains to be done before the world can claim that the objectives of the Nairobi Forward-looking Strategies have been achieved.
conduis-nous audacieusement à explorer les meilleurs moyens de proclamer l'Évangile en parole et en action.
challenge us to boldly explore the means by which the Gospel is proclaimed in word and deed.
de permettre au continent de proclamer le XXIe siècle de l'Afrique.
to enable the continent to claim the twenty-first century as Africa's century.
Le Gouvernement du Tadjikistan a annoncé qu'il proposerait à l'Assemblée générale des Nations Unies de proclamer une décennie internationale de la coopération dans le domaine de l'eau.
The Government of Tajikistan announced that it will propose to the General Assembly of the United Nations that it declare an international decade for water cooperation.
La Rencontre d'experts a également encouragé le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à envisager de proclamer une journée commémorative en hommage à Louis Braille.
The Expert Meeting also encouraged the Secretary-General of the United Nations to consider the possibility of celebrating a day in the name of Louis Braille.
Je note aussi que la République arabe syrienne a continué de proclamer son attachement à l'Initiative.
I note also that the Syrian Arab Republic has continued to state its commitment to the Arab Peace Initiative.
Et aujourd'hui notre existence nous donne des raisons plus que suffisantes de proclamer avec fierté que nous avons d'ores et déjà triomphé.
And our existence today is reason enough for us to assert proudly that we have already succeeded.
Results: 1141, Time: 0.1485

Top dictionary queries

French - English