PROCLAIMED in French translation

[prə'kleimd]
[prə'kleimd]
proclamé
proclaim
declare
proclamation
announce
déclaré
declare
report
state
say
disclose
claim
promulguée
enact
promulgate
issue
pass
promulgation
enactment
adopt
annoncé
announce
tell
advertise
report
proclaim
herald
proclamation
declaration
announcement
proclaiming
declaring
décrété
declare
order
decree
enact
establish
decide
impose
issue
proclamée
proclaim
declare
proclamation
announce
proclamés
proclaim
declare
proclamation
announce
proclame
proclaim
declare
proclamation
announce
déclarée
declare
report
state
say
disclose
claim
déclare
declare
report
state
say
disclose
claim
annoncée
announce
tell
advertise
report
proclaim
herald
déclara
declare
report
state
say
disclose
claim
promulgué
enact
promulgate
issue
pass
promulgation
enactment
adopt
promulguées
enact
promulgate
issue
pass
promulgation
enactment
adopt
promulgués
enact
promulgate
issue
pass
promulgation
enactment
adopt
décrétée
declare
order
decree
enact
establish
decide
impose
issue

Examples of using Proclaimed in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The right to housing was proclaimed in the Constitution.
Il ajoute que le droit au logement est énoncé dans la Constitution.
In 1999, the 25 th of November was proclaimed as the International Day for the Elimination of Violence against Women by the UN United Nations.
En 1999, le 25 novembre a été déclaré Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes par l'Organisation des Nations-Unies ONU.
An adapted version of the Charter of Fundamental Rights of the European Union²⁶ was proclaimed on 12 December 2007 in Strasbourg.
Une version adaptée de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne a été promulguée à Strasbourg le 12 décembre 200727.
has proclaimed 2010 the Year of the British Home Child.
il a déclaré 2010 L'Année des petits immigrés britanniques.
Its proclaimed objective is the presentation of an«operational framework»,
Son objectif annoncé est celui de la présentation d'"un cadre d'analyse pratique":
was proclaimed on July 1, 1983.
a été promulguée le 1er juillet 1983.
You support the protection of internationally proclaimed human rights,
Vous soutenez la proclamation internationale sur la Protection des Droits de l Homme,
that also is the Antichrist of whom it is proclaimed that he will raise his head.
c'est aussi cela qui est l'antichrist, dont il est annoncé qu'il relèvera la tête.
the Act establishing the first PNAs was proclaimed in 2003.
premières zones naturelles protégées(ZNP) a été promulguée en 2003.
In June, it was proclaimed that no applause would be allowed during sports events since it was an alien custom.
En juin, il a été décrété qu'aucun applaudissement ne serait autorisé durant des événements sportifs, vu qu'il s'agissait d'une coutume étrangère.
Only Timor-Leste had been decolonized since the First International Decade had been proclaimed.
Depuis la proclamation de la Première Décennie de l'élimination du colonialisme, seul le territoire du Timor-Leste a été décolonisé.
has for instance proclaimed the creation of 150,000 accommodations.
a par exemple annoncé la création de 150 000 logements.
This is why the Israeli Government has proclaimed 66 per cent of the West Bank to be state land.
C'est la raison pour laquelle le Gouvernement israélien a décrété que 66% des terres de la Rive occidentale étaient des terres domaniales.
Since the Republic of Moldova has proclaimed its independence, a specific legal framework was created to assert freedom of expression
Depuis la proclamation par la République de Moldova de son indépendance, un cadre juridique spécifique a été mis en place pour garantir la liberté d'expression
in the spring of 1979 she was officially proclaimed a'martyr'; April 4,
au printemps 1979 elle est officiellement déclarée« martyre»
A state of emergency was proclaimed in Egypt on 6 October 1981 following the assassination of former President, Mohammed Anwar al-Sadat.
L'état d'urgence a été décrété en Égypte le 6 octobre 1981 suite à l'assassinat du Président de la République Mohammed Anouar El-Sadate.
The Working Group on Minorities also proposed that an international year, to be followed by a decade, for the world's minorities be proclaimed.
Le Groupe de travail sur les minorités a également proposé la proclamation d'une année internationale des minorités dans le monde, qui serait suivie d'une décennie internationale.
The new colony was formally proclaimed as the Colony of New South Wales on 7 February.
La nouvelle colonie fut officiellement déclarée Colonie de Nouvelle-Galles du Sud le 7 février suivant.
She proclaimed that the party would be"punished by history;
Elle déclare que le parti serait« puni par l'Histoire;
The state of emergency which was proclaimed on 18 May 1983 was terminated by presidential proclamation on 11 January 1989.
La proclamation présidentielle du 11 janvier 1989 a mis fin à l'état d'exception proclamé le 18 mai 1983.
Results: 4882, Time: 0.1145

Top dictionary queries

English - French