PROCLAIMED in Urdu translation

[prə'kleimd]
[prə'kleimd]
کہا
say
tell
speak
ask
call
talking
اعلان
announcement
declaration
declare
announce
proclaimed
pronounced
say
proclamation
advertisement
آگاہ فرمایا
سنادیا
دی
give
them
grant
him
me
let
make
and
bestow
provide
آگاه کر دیا
منادی کر کے
پکار کر کہہ دیا
منادی کرنے لگا
اعلان فرما دیا تھا
منادی کر کے کہہ دیا

Examples of using Proclaimed in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
He is saying in this parable that the truth is proclaimed.
مشرف میں ایک بات ہے کہ بات سچی کرتا ہے
And assembled(his council) and proclaimed.
اور(لوگوں کو) اکٹھا کیا اور پکارا
And gathered and proclaimed.
اور(لوگوں کو) اکٹھا کیا اور پکارا
And assembled(his council) and proclaimed.
پھر سب کو جمع کیا اور آواز دی
And gathered[the people] and proclaimed.
اور(لوگوں کو) اکٹھا کیا اور پکارا
And gathered[the people] and proclaimed.
پھر سب کو جمع کیا اور آواز دی
Labor Day(NSW)- 5 October(to be proclaimed).
لیبر ڈے(این ایس ایس)- 5 اکتوبر(اعلان کیا جائے
And gathered[the people] and proclaimed.
تو لوگوں کو جمع کیا پھر پکارا
And gathered[the people] and proclaimed.
اور لوگوں کو جمع کر کے اس نے پکار کر کہا
Consider what a condescension by God is being proclaimed in this verse!
کعبۃ اللہ کے اندر کیا کیا ہے، ملاحظہ کیجیے!
And gathered[the people] and proclaimed.
یعنی(لوگوں کو) جمع کیا اور پکار کر کہا
Then, he gathered, proclaimed, then said.
اور لوگوں کو جمع کر کے اس نے پکار کر کہا
And assembled(his council) and proclaimed.
یعنی(لوگوں کو) جمع کیا اور پکار کر کہا
So he gathered the people, and proclaimed.
پھر اس نے سب کو جمع کیا پھر پکارا
And gathered and proclaimed.
پس جمع کیا اور اعلان کیا
So he gathered the people, and proclaimed.
اور(لوگوں کو) اکٹھا کیا اور پکارا
They proclaimed“fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
فرشتہ نے ان سے کہا، خوفزدہ مت ہو میں تمہارے لئے خوش خبری لا رہا ہوں جوتم سب لوگوں کے لئے بڑی خوشیاں لائے گی
Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.
اللہ اوراس کے رسول کی جانب سے بیزاری کا اعلان ہے۔ ان مشرکوں کے بارے میں جن سے تم نے عہد وپیمان کیا تھا
Moses proclaimed,”The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from your midst, from your brethren.
کیونکہ موسیٰ نے کہا،'رب تمہارا خدا تمہارے واسطے تمہارے بھائیوں میں سے مجھ جیسے نبی کو برپا کرے گا۔ جو بھی بات وہ کہے اُس کی سننا
And remember when your Lord proclaimed,“If you give thanks,
اور یاد کرو جب تمہارے رب نے سنادیا کہ اگر احسان مانو گے
Results: 177, Time: 0.0599

Top dictionary queries

English - Urdu