Примеры использования
Afirman
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En este sentido, algunos protestantes afirman que funcionarios de inteligencia los amenazaron con detenerlos
В этой связи ряд протестантов сообщили о том, что сотрудники разведки им угрожали арестом
Afirman que se les prometió una parte de las regalías
Они утверждали, что им обещали акцию лицензионных платежей
En el párrafo 138 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, los Estados afirman su responsabilidad de prevenir la incitación a la comisión de los crímenes o actos especificados.
В пункте 138 Итогового документа Саммита государства подтвердили свою обязанность предотвращать подстрекательства к совершению указанных четырех преступлений и правонарушений.
A este respecto queremos resaltar tres importantes precedentes recientes que afirman el derecho al aborto de las niñas
В связи с этим мы хотели бы остановиться на трех важных недавних прецедентах, подтверждающих право на аборт для девочек
Funcionarios de la MONUSCO afirman haber presenciado en 2010 la llegada en camiones de somalíes a Erengeti.
Сотрудники МООНСДРК сообщили о том, что в 2010 году они видели грузовики, на которых в Эренгети были доставлены сомалийцы.
Fuentes de las FARDC afirman que los rebeldes imponen gravámenes a los mineros locales por valor de unos 1.000 francos congoleños[15]
Источники ВСДРК указали, что мятежники устанавливают для местных промысловиков сбор, составляющий, по оценкам, 1000 конголезских франков[ 13]
Otros reclamantes afirman que no saben qué ocurrió con la mercadería
Другие заявители утверждали, что ввиду невозможности установления ими местонахождения покупателя
I Porcentaje de países que afirman que las actividades de creación de capacidad realizadas por la CEPE en el marco del Programa Especial contribuyeron al aumento de la cooperación regional.
I Процентная доля стран, подтверждающих, что осуществляемая ЕЭК в рамках СПЕКА деятельность по созданию потенциала способствовала укреплению регионального потенциала.
Estoy de acuerdo con quienes afirman que no necesitamos más compromisos,
Я согласна с теми, кто заявляет о том, что нам не нужны новые обязательства,
I El número de representantes de oficinas nacionales de estadística que afirman conocer mejor los nuevos
I Число участников из национальных статистических управлений, которые указали на повышение уровня знаний о новых
Esas mismas fuentes afirman que fue víctima de tortura durante su encarcelamiento en Châteauneuf
Эти же источники сообщили, что во время содержания в Шатонеф он подвергался пыткам
Dos de los niños afirman haber oído swahili ugandés en una comunicación por radio
Двое из этих несовершеннолетних утверждали, что слышали радиопереговоры на угандийском диалекте суахили
Además de estas normas, el Convenio Nº 169 contiene diversas disposiciones que afirman el derecho de los pueblos indígenas a la participación.
В дополнение к этим стандартам Конвенция№ 169 содержит ряд других положений, подтверждающих право коренных народов на участие.
Los dirigentes serbokosovares del norte afirman que no cambiarán su posición, cualquiera sea el criterio de Belgrado.
Руководство косовских сербов, проживающих в северной части, заявляет, что оно не изменит своей позиции независимо от подхода Белграда к этому вопросу.
Menos del 60% de los países afirman contar con mecanismos para registrar,
Менее 60% стран сообщили о наличии у них механизма для регистрации, документирования и рассмотрения дел,
Algunos afirman que el Consejo de Seguridad resultó ineficaz
Одни утверждали, что Совет Безопасности показал свою неэффективность,
Los jóvenes afirman que pueden contribuir a crear mecanismos de gobernanza democrática a fin de reducir la corrupción e incrementar la transparencia
Молодежь подтверждает, что она может оказать содействие в создании механизмов демократического управления с целью сокращения коррупции
Sostienen que los actos de expropiación tienen efectos continuados debido a las decisiones de los tribunales en su caso, que afirman la validez de la incautación.
Они утверждают, что акты экспроприации имеют длящиеся последствия в силу решений судов по их делу, подтверждающих юридическую силу экспроприации.
Algunos miembros de colectivos de abogados afirman que están sometidos a vigilancia permanente,
Члены Коллегии адвокатов заявляли, что они находятся под постоянным наблюдением
Los grajos ya no salen de las ciudades, afirman los expertos en el primer simposio sobre grajos en Leer, Frisia oriental.
На первом симпозиуме, посвященном воронам, в городе Лер в Восточной Фризии эксперты утверждали, что грачей уже невозможно изгнать из городов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文