У меня есть пара клинических примеров, которые подтверждают мою позицию касательно сексуальности.
Tengo varios ejemplos clínicos que apoyan mi punto de vista respecto a la sexualidad.
Поэтому государства КАРИКОМ подтверждают позиции Группы 77 и Китая
Los Estados de la CARICOM, por lo tanto, respaldan las posiciones del Grupo de los 77
В то же время предоставленные свидетельства подтверждают истребуемую в этой связи сумму не в полном объеме.
Sin embargo, las pruebas no justifican la totalidad de la cantidad reclamada por este concepto.
Все эти события подтверждают необходимость рассмотрения вопроса о ядерном разоружении на Конференции по разоружению.
Todos estos eventos respaldan la necesidad de abordar la cuestión del desarme nuclear en el marco de la Conferencia de Desarme.
Государства- члены Организации регулярно подтверждают необходимость обеспечения равного отношения к официальным и рабочим языкам Организации.
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas ratifican periódicamente la necesidad de garantizar la paridad entre los idiomas de trabajo de la Organización.
Данные за прошлый период подтверждают утверждения компании в отношении объемов
Los datos facilitados sobre períodos anteriores justifican la reclamación de BOTAS en cuanto al nivel
Эти независимые источники подтверждают доклад Миссии по установлению фактов
Estas fuentes independientes respaldan el informe de la Misión de Investigación
Рассекреченные в настоящее время документы подтверждают, что последствия радиоактивного облучения являются намного более серьезными, чем думалось ранее.
Se han desclasificado documentos que prueban que las consecuencias de las radiaciones son mucho más graves de lo que se creía.
Временно возрастающие концентрации наблюдаются у некоторых организмов и подтверждают данные о стойкости БДЭ- 209( например Vorkamp 2005).
Se observan concentraciones que aumentan temporalmente en algunos organismos y justifican la presentación del BDE-209 como sustancia persistente(p. ej. Vorkamp 2005).
Зафиксированные данные об инцидентах, связанных с зарегистрированными случаями воздействия азинфос- метила при повторном появлении на обработанных полях, подтверждают оценки профессионального воздействия и риска.
Los datos relativos a incidentes documentados sobre casos notificados de exposición al azinfos-metilo por reingreso en campos tratados respaldan las estimaciones de riesgo y exposición ocupacionales.
Если свидетельства подтверждают заявленную потерю
Si las pruebas acreditan la pérdida reclamada
Однако эти выдержки не подтверждают права собственности и факта наличия этого имущества в
Sin embargo, esos extractos no prueban la propiedad y la presencia de esos bienes en el Iraq a la época de la invasión
Однако пояснения в пунктах 36- 38 этого доклада не подтверждают эти прогнозы.
Sin embargo, las explicaciones que se presentan en los párrafos 36 y 38 del informe, no justifican esas proyecciones.
принятые ранее Генеральной Ассамблеей решения подтверждают нашу юридическую позицию.
las decisiones previas de esta Asamblea General respaldan nuestra posición jurídica.
подрыв статуса трудящихся подтверждают мнение, согласно которому капитализм может привести к социально-экономическому хаосу.
la socavación del estatuto de los trabajadores ilustran la opinión de que el capitalismo puede conducir al caos social y económico.
и уж точно не подтверждают существование восставших.
evidentemente tampoco prueban la existencia de Renacidos.
Компания F представляет в банк F свои лицензионные соглашения о товарных знаках, которые подтверждают ее право использовать эти товарные знаки
La empresa F facilita al banco F sus acuerdos de licencia que acreditan su derecho a utilizar las marcas
финансовой блокады со стороны Соединенных Штатов Америки подтверждают наши доводы.
comercial y financiero de los Estados Unidos de América respaldan nuestros argumentos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文