CONFIRMAN QUE - перевод на Русском

подтверждают что
подтверждается что
подтверждением того что
подтверждает что
подтвердили что
подтвердил что
доказывают что
утверждают что
как подтверждают

Примеры использования Confirman que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, los registros teléfonicos confirman que la llamada vino de un teléfono público cerca de donde se encontró el cuerpo.
Ну, телефонные записи подтвердили, что звонок был совершен с таксофона рядом с местом обнаружения тела.
Los sucesos acaecidos durante el período que se analiza confirman que todavía queda mucho por hacer antes de poder considerar que se ha cumplido esta obligación.
Ряд событий, происшедших в отчетный период, подтвердил, что еще предстоит проделать большую работу, прежде чем можно будет считать это условие выполненным.
Todos esos Tratados confirman que Kosovo y Metohija pertenece a Serbia
Во всех этих договорах подтверждается, что Косово и Метохия принадлежит Сербии
Otros estudios referentes a grupos específicos o de alcance geográfico limitado también confirman que la cannabis es la droga objeto de mayor uso indebido entre los jóvenes africanos.
Другие обследования, проводившиеся по конкретным группам или с ограниченным географическим охватом, также свидетельствуют о том, что среди африканской молодежи больше всего распространено злоупотребление каннабисом.
Las huellas dactilares confirman que Brima era el compañero de piso de Symchay que dormía en el sillón y ha desaparecido.
Отпечатки пальцев Бримы подтвердили, что именно он спал на диване Симчея.
En nuestra historia principal, fuentes de la policía confirman que senador estatal Clint Harper se busca como persona de interés en conexión con la desaparición de uno de sus empleados.
Главная новость, источник в полиции подтвердил, что сенатор Клинт Харпер может быть замешан в исчезновении своей сотрудницы.
En conjunto, confirman que las políticas y programas de población pueden contribuir enormemente al desarrollo socioeconómico
В целом в них подтверждается, что стратегии и программы в области народонаселения могут внести существенный вклад в социально-экономическое развитие
Los propietarios de comercios de Mutwanga y Oicha confirman que las ADF suelen hacer sus compras en los mercados con chelines ugandeses
Владельцы магазинов в Мутванге и Оиче подтвердили, что боевики АДС нередко рассчитываются за покупки на рынках угандийскими шиллингами
Sí, Capitán, en recepción confirman que Al Aiden está en la habitación 57.
Да, капитан, дежурный подтвердил, что Ал Адин зарегистрировался этим утром в номере 57.
Siete informes del OIEA dados a conocer a partir de 2003 confirman que ese país lleva casi 20 años desarrollando un programa nuclear encubierto.
В семи докладах Агентства за период с 2003 года подтверждается, что она в течение почти двух десятилетий осуществляла секретную ядерную программу.
Las fuentes confirman que él es el destinatario final del oro extraído ilícitamente en la parte nororiental de Côte d'Ivoire que se trafica hacia Burkina Faso.
Источники подтвердили, что он является окончательным получателем золота, незаконно добываемого на северо-востоке Кот- д' Ивуара и перевозимого далее в Буркина-Фасо.
Pruebas de sangre confirman que sigo siendo inmune al virus aéreo
Анализ крови подтвердил, что у меня иммунитет как к вирусу, передающемуся по воздуху так
Dos barman, un reponedor y dos camareras del Waldorf confirman que Chavez y Camille estaban viendo el partido de los Mets en el bar del hotel toda la noche.
Бармена, их помощник и 2 официантки в Уолдорфе подтвердили, что Чавез и Камилла смотрели игру Метс всю ночь в баре отеля.
los test de ADN confirman que el sudor es de una mujer.
тест на ДНК подтвердил, что пот был с женщины.
Los testimonios recibidos últimamente de refugiados llegados del Iraq central y meridional confirman que la detención y prisión arbitrarias siguen siendo hechos normales.
Недавно беженцы, прибывшие из центральной и южной частей Ирака, подтвердили, что произвольные аресты и задержания продолжают оставаться обычным явлением.
De hecho, los informes recibidos de los Ministerios y los Departamentos del Gobierno confirman que se están aplicando las medidas estipuladas en la resolución.
Фактически, доклады, полученные от правительственных министерств и департаментов, подтвердили, что меры, предусмотренные в данной резолюции, осуществляются.
Confirman que Stevie sufrió un ataque cardíaco a causa de la electrocución
Подтверждено, что из-за удара током у Стиви произошла остановка сердца,
Las cifras oficiales revisadas recientemente confirman que el territorio palestino ocupado continúa atravesando un período de depresión de la actividad económica.
Недавно опубликованная официальная статистика свидетельствует о том, что на оккупированных палестинских территориях продолжается спад экономической активности.
Los de balística confirman que a Sydney y a su marido los mataron con la misma arma.
Баллистика подтвердила, что Сидни и ее муж были убиты из одного оружия.
A juicio de la OSSI, estas cifras confirman que el contrato entre la Oficina de Ginebra y el consorcio no
УСВН рассматривает это в качестве подтверждения того, что контракт между Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве
Результатов: 630, Время: 0.1654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский