CONFIRMAN - перевод на Русском

подтверждают
confirman
reafirman
reiteran
demuestran
corroboran
respaldan
justifican
ratifican
prueban
acreditan
подтверждением
confirmación
reafirmación
apoyo
confirmar
reafirmar
validación
certificación
demostrar
acuse
reiteración
утверждают
afirman
sostienen
alegan
dicen
aducen
argumentan
aprueban
pretenden
declaran
arguyen
подтверждает
reafirma
confirma
reitera
demuestra
ratifica
corrobora
renueva
respalda
prueba
подтвердили
confirmaron
reafirmaron
reiteraron
renovaron
han demostrado
ratificaron
corroboraron
подтверждающие
confirman
demostrar
justificativos
corroboraban
reafirman
acrediten
se afirma
pruebas
atestiguan
acreditativos
подтверждение
confirmación
reafirmación
apoyo
confirmar
reafirmar
validación
certificación
demostrar
acuse
reiteración

Примеры использования Confirman на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Diversas fuentes confirman las observaciones del Relator Especial sobre el abuso de los detenidos.
Наблюдения Специального докладчика в отношении злоупотребления условиями содержания под стражей подтверждаются различными источниками.
Así lo confirman los acontecimientos ocurridos en el Africa meridional, Somalia,
Подтверждением этого являются события, происходящие в южной части Африки,
Esos problemas confirman sin lugar a dudas que los prototipos no cumplieron entonces las exigencias técnicas
Эти проблемы явились убедительным подтверждением того, что прототипы в то время не отвечали техническим требованиям и не были готовы
Tiene dos amigos que confirman haber estado con él toda la noche,
У него есть два друга, которые утверждают, что он пробыл с ними всю ночь.
Además, los informes sobre la actuación confirman si las compañías aéreas cumplen los términos de los contratos.
Отчет об исполнении контракта является также подтверждением того, что авиаперевозчик выполняет положения контракта.
La fuente declara que es bien sabido que los jueces de la sala 36 confirman maquinalmente las decisiones
Источник утверждает, что судьи отделения 36 известны тем, что механически утверждают решения вышестоящих властей
Las referencias abundantes a Timor Oriental nos confirman oficialmente que Washington reconoce que la arbitrariedad reina en Dili y que el juicio
Многочисленные упоминания Восточного Тимора предоставляют нам официальное подтверждение того, что Вашингтон признает факт бесконтрольного правления в Дили,
Las medidas que el Gobierno iraquí tiene previsto adoptar demuestran y confirman con claridad ante la comunidad internacional la seriedad de su compromiso con la no proliferación.
Эти запланированные иракским правительством меры служат для международного сообщества четким доказательством и подтверждением степени приверженности Ирака делу нераспространения.
I En los cuestionarios los usuarios confirman que la información es pertinente
I Подтверждение в рамках обследований пользователей уместности
Confirman que Stevie sufrió un ataque cardíaco a causa de la electrocución
Подтверждено, что из-за удара током у Стиви произошла остановка сердца,
Las propias observaciones de la Junta sobre la cantidad de personal, equipo y apoyo de la Oficina confirman esta conclusión.
Этот вывод подтвержден в собственных замечаниях Комиссии, касающихся укомплектования штатов, наличия оборудования и уровня поддержки в Управлении.
Así que, los rayos X confirman la rotura, pero es limpia,
Что ж, рентгент подтвердил перелом, Но это чистый перелом,
Los sucesos acaecidos durante el período que se analiza confirman que todavía queda mucho por hacer antes de poder considerar que se ha cumplido esta obligación.
Ряд событий, происшедших в отчетный период, подтвердил, что еще предстоит проделать большую работу, прежде чем можно будет считать это условие выполненным.
Ustedes confirman en su informe que el Sr. Leroy Neil presentaba algunos de estos síntomas.
Ваш доклад подтвердил, что некоторые из указанных симптомов у Лероя Нейла были налицо.
En nuestra historia principal, fuentes de la policía confirman que senador estatal Clint Harper se busca como persona de interés en conexión con la desaparición de uno de sus empleados.
Главная новость, источник в полиции подтвердил, что сенатор Клинт Харпер может быть замешан в исчезновении своей сотрудницы.
Todos los datos confirman, que se trata del casco, que perdió Alejandro Magno durante su expedición a la India.
Подтверждено, что это именно тот самый шлем, который был утерян Александром Македонским во время его Индийского похода.
Los de balística confirman que a Sydney y a su marido los mataron con la misma arma.
Баллистика подтвердила, что Сидни и ее муж были убиты из одного оружия.
Sí, Capitán, en recepción confirman que Al Aiden está en la habitación 57.
Да, капитан, дежурный подтвердил, что Ал Адин зарегистрировался этим утром в номере 57.
Determinadas revelaciones confirman la existencia de un amplio programa clandestino de armas nucleares
Раскрывается информация, подтверждающая наличие обширных секретных программ по созданию ядерного оружия,
Los gobiernos confirman su determinación de aplicar el Programa 21 y los principios de la Declaración de Río.
Правительствам следует вновь подтвердить свою приверженность Повестке дня на XXI век и принципам Рио- де- Жанейрской декларации.
Результатов: 1924, Время: 0.0803

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский