СТОРОНЫ ПОДТВЕРЖДАЮТ - перевод на Испанском

partes reafirman
partes afirman
partes confirman
partes reiteran

Примеры использования Стороны подтверждают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стороны подтверждают, что требования, предусмотренные принципами,
Las Partes afirman que las condiciones de los principios expuestos en los párrafos a
Стороны подтверждают свое безоговорочное признание действительности соответствующих политико-правовых документов,
Las partes reiteran su aceptación inequívoca de la validez de los instrumentos jurídicos
Стороны подтверждают свое неприятие попыток нарушения Договора по противоракетной обороне 1972 года и подчеркивают,
Las partes reafirman su oposición a los intentos de vulnerar el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos de 1972
Стороны подтверждают твердую приверженность Совместному заявлению Президента Российской Федерации
Las dos partes reiteran su observancia de la Declaración Conjunta firmada por los Presidentes de la República Popular de China
В документе отмечается, что стороны подтверждают свою приверженность полному соблюдению принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций,
En esa declaración se señala que las partes reafirman su compromiso de respetar los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y, en particular,
Обе стороны подтверждают свое обязательство начать переговоры о постоянном статусе как можно быстрее,
Ambas partes reiteran su determinación de comenzar negociaciones sobre el estatuto permanente a la brevedad, y a más tardar
Стороны подтверждают роль Глобального экологического фонда в качестве оперативного органа финансового механизма согласно статье 11 Конвенции.
Las Partes reafirman el papel del Fondo para el Medio Ambiente Mundial como entidad encargada del funcionamiento
Стороны подтверждают готовность к развитию добрососедских отношений
Las partes reafirman su disposición a fomentar relaciones de buena vecindad
Стороны подтверждают, что приверженность основополагающему принципу открытости ШОС,
Las partes confirman que la adhesión del principio fundamental de la apertura de la OCS,
Стороны подтверждают, что они выступают против применения силы
Las Partes confirman que se oponen al uso de la fuerza
Стороны подтверждают полную приверженность международным стандартам
Las Partes confirman que están plenamente comprometidas a cumplir
Стороны подтверждают намерение использовать динамику
Las Partes confirman su intención de aprovechar el dinamismo
Согласно третьему пункту преамбулы этого Соглашения, стороны подтверждают<< свою приверженность Соглашению о прекращении военных действий, подписанному в городе
De conformidad con el párrafo 3 del preámbulo de ese Acuerdo, las partes confirman" su compromiso en pro del Acuerdo de Cesación de Hostilidades,
Стороны подтверждают свою твердую решимость и дальше всемерно содействовать политическому урегулированию иракского вопроса и исходят из того, что войны можно
Las partes reafirman su firme determinación de seguir contribuyendo por todos los medios posibles a lograr una solución política de la cuestión del Iraq,
Стороны подтверждают заинтересованность в долгосрочном двустороннем взаимодействии на правовой основе в области транзита азербайджанской нефти через территорию Российской Федерации и поставок природного газа
Las Partes confirman su interés en fomentar la cooperación bilateral a largo plazo sobre una base jurídica en la esfera del tránsito del petróleo azerbaiyano por el territorio de la Federación de Rusia
Исходя из этого Стороны подтверждают, что вопросы деятельности в Каспийском море,
Basándose en esto, las partes reafirman que las cuestiones relativas a la actividad en el Mar Caspio,
Стороны подтверждают свою заинтересованность в том, чтобы Центральная Азия была зоной мира
Las Partes reafirman su interés en que el Asia central se convierta en una zona de paz,
Обе Стороны подтверждают свои существующие обязательства по статье XIII Договора по ПРО рассматривать возможные изменения в стратегической ситуации,
Ambas Partes afirman las obligaciones que les incumben en virtud del Artículo XIII del Tratado ABM, de estudiar posibles
Стороны подтверждают свою приверженность скрупулезному выполнению своих обязательств и обязанностей,
Las partes reiteran su firme decisión de dar fiel cumplimiento de los compromisos y obligaciones que han
Стороны подтверждают свою решимость совместно бороться с международным терроризмом,
Las Partes reafirman su decisión de luchar en forma conjunta contra el terrorismo internacional,
Результатов: 137, Время: 0.0366

Стороны подтверждают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский