PROPUGNAN - перевод на Русском

выступают
se oponen
actúan
apoyan
abogan
sirven
hablan
hacen
propugnan
oposición
se pronuncian
проповедующих
propugnan
promueven
predican
preconizan
пропагандируют
promueven
propagan
propugnan
fomentan
difunden
la promoción
отстаивают
defienden
promueven
propugnan
reivindican
la defensa
поддерживают
apoyan
mantienen
respaldan
apoyo
sostienen
son partidarios
sustentan
soportan
suscriben
patrocinan
призывают
exhortan
piden
instan
alientan
hacen un llamamiento
invitan
llaman
solicitan
reclaman
animan
ратуют за
abogan por
defienden
propugnan
partidarios
выступает
se opone
apoya
actúa
aboga
favorece
respalda
partidaria
defiende
se pronuncia
propicia
проповедующие
propugnan
promueven
preconizan
выступающих
oradores
actúan
se oponen
intervengan
comparecen
abogan
ponentes
hablan
defienden
partidarias

Примеры использования Propugnan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los que propugnan el tema de las inversiones en la OMC han destacado la necesidad de iniciar las negociaciones a fin de promover mayores corrientes de inversión, entre otras cosas.
Сторонники рассмотрения инвестиционной проблематики в ВТО подчеркивают необходимость начала переговоров, в частности, в целях содействия расширению потоков инвестиций.
Algunos observadores propugnan ampliar el procedimiento actual de las oficinas de patentes por el que cualquier tercero puede pedir que una patente se vuelva a examinar.
Некоторые обозреватели поддерживают идею расширения рамок существующей в патентных бюро процедур, согласно которой любая третья сторона может обратиться с запросом о пересмотре патентов.
son militantes y radicales, propugnan puntos de vista extremistas
настроены воинственно и радикально, придерживаются экстремистских взглядов
Somos parte de un creciente grupo de naciones que propugnan la adopción de una Convención que contenga disposiciones vinculantes que hagan que la Convención sea más eficaz.
Мы относимся к той постоянно ширяющейся группе государств, которая выступает за принятие конвенции, содержащей такие положения, которые придадут еще большую эффективность самой Конвенции по морскому праву.
Las principales recomendaciones propugnan la restauración de los territorios afectados,
Основные рекомендации предусматривают рекультивацию зараженных территорий,
la emergencia de movimientos radicales y de defensores del" afrocentrismo" que propugnan la ruptura con la" sociedad blanca".
появления радикальных движений, провозглашающих" афроцентризм" и разрыв с" обществом белых".
Propugnan la vivienda accesible
Они выступают за доступное жилье
la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas propugnan una cultura de paz
Альянс цивилизаций Организации Объединенных Наций, поощряют культуру мира
Ambos Presidentes propugnan el regreso a sus hogares en Kosovo de todos los refugiados
Оба президента выступают за возвращение всех вынужденных переселенцев
Muchos miembros de la OMC propugnan un enfoque equilibrado que permita la distribución de los beneficios ambientales
Многие члены ВТО выступают за сбалансированный подход, с тем чтобы выгоды в области окружающей среды
La opinión pública está dividida entre quienes propugnan la legalización de la prostitución
Общественное мнение разделяется на сторонников легализации проституции
Quienes propugnan prohibir la clonación con fines terapéuticos alegan que es compleja,
Те, кто выступает за запрещение терапевтического клонирования, утверждают, что оно сомнительно, сопряжено с трудностями
Los países desarrollados propugnan la adopción de tecnologías modernas en el sector agrícola
Развитые страны поощряют применение современных технологий в сельском хозяйстве,
Las Orientaciones propugnan una amplia aplicación del enfoque de precaución, habida cuenta de la incertidumbre científica.
В Руководстве пропагандируется широкое применение осторожного подхода с учетом научной неопределенности.
En particular propugnan un cambio de orientación en dos grandes esferas estratégicas:
Они предполагают, в частности, изменение акцента в работе по двум широким стратегическим областям:
Por el contrario, propugnan una mayor apertura de los mercados de los países en desarrollo, en función de sus propios intereses.
Наоборот, они выступают за дальнейшее открытие рынков в развивающихся странах для обеспечения своих собственных интересов.
Las medidas de carácter más preventivo que propugnan algunos no siempre están al alcance de los países que disponen de recursos limitados.
Более кардинальные превентивные меры, за которые ратуют некоторые, не всегда могут оказаться по силам странам с ограниченными ресурсами.
Si bien es cierto que esa misión ha terminado, ello no es razón válida para proceder a la abolición del Consejo como lo propugnan algunos.
Хотя его миссия действительно утратила свою актуальность, это не основание для его ликвидации, как это предлагают некоторые.
el Oriente Medio, propugnan la rápida estabilización de la situación en esa región.
на Ближнем Востоке, выступают за скорейшую стабилизацию обстановки в этом регионе.
particularmente los que propugnan la cooperación entre los Estados miembros.
в частности те, в которых содержится призыв к сотрудничеству между государствами- членами.
Результатов: 161, Время: 0.1234

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский