ПРОПАГАНДИРУЕТСЯ - перевод на Испанском

promueve
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
propugnan
пропаганды
поддерживать
выступать за
отстаивать
пропагандировать
предложить
ратовать
promueven
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
promovida
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
promover
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия

Примеры использования Пропагандируется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ПАСДЕП также пропагандируется приоритет гендерной проблематики во всех сферах.
En el PASDEP también se da prioridad a la incorporación de la perspectiva de género en todas las esferas.
Она спрашивает, пропагандируется ли статья 5 Конвенции в целях информирования общественности о важном значении устранения стереотипов и изменения моделей поведения.
La oradora pregunta si se está divulgando el artículo 5 de la Convención para transmitir la importancia de la eliminación de los estereotipos y cambiar las formas de comportamiento.
Активно пропагандируется использование презервативов и такие меры, как метадоновая терапия по месту жительства и раздача стерильных шприцев.
El uso del preservativo se ha promovido enérgicamente, y en las comunidades se han llevado a cabo intervenciones como el tratamiento de mantenimiento con fármacos y el intercambio de jeringuillas limpias.
Также важно снизить уровень насилия, которое пропагандируется индустрией развлечений
Es también importante reducir el nivel de violencia que se promueve en la industria del entretenimiento,
на основе научных принципов пропагандируется здоровый и цивилизованный образ жизни.
el tratamiento de las afecciones geriátricas y se promueve un modo de vida sano y civilizado basado en principios científicos.
С 2006 года в штате Сан-Паулу пропагандируется добровольная замена термометров и сфигмоманометров.
Desde 2006 se promueve la sustitución voluntaria de termómetros y esfigmomanómetros en el estado de São Paulo.
содержащем в основном оценку накопленного опыта, не пропагандируется какая-либо одна стратегия.
de evaluar algunas experiencias, en este documento no se defiende una sola política.
У организации есть свой веб- сайт, на котором пропагандируется равенство полов
La organización tiene un sitio en la Web, que fomenta la igualdad entre los géneros
Другим разработанным в последнее время договором, который активно пропагандируется Секретариатом, является Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах(" Конвенция об электронных сообщениях").
El otro tratado de reciente aprobación que la Secretaría promueve activamente es la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales(la" Convención sobre las Comunicaciones Electrónicas").
Мы по-прежнему должны разрешить парадокс, заключающийся в том, что, хотя либерализация пропагандируется в качестве условия партнерских отношений с африканскими странами,
Todavía tenemos que lidiar con la paradoja de que mientras se fomenta la liberalización como condición para la asociación con África, las mismas naciones que estipulan ese
С помощью сети в составе 39 общинных реабилитационных центров в рамках программы помощи инвалидам пропагандируется социальный подход к проблеме инвалидности,
El programa para personas discapacitadas promueve un enfoque social de la discapacidad, ofrece servicios de rehabilitación y trata de conseguir la igualdad de oportunidades para
С другой стороны, во время, когда пропагандируется ориентированный на рынок подход,
Y, por la otra, cuando se fomenta el enfoque orientado al mercado,
которых следует избегать, и пропагандируется пища, имеющая высокую питательную ценность.
la sal y las grasas, y promueve los alimentos con alto valor nutritivo.
выдвигаются аргументы против стратегий, в которых пропагандируется развитие на основе искоренения нищеты.
contraria a las estrategias que propugnan el desarrollo mediante la erradicación de la pobreza.
В этих библиотеках широко пропагандируется детская литература,
En estas bibliotecas se difunde ampliamente la literatura infantil,
по линии которой оказывается помощь пожилым и пропагандируется самостоятельность при полном участии в жизни общества.
sin familia que proporciona atención a los ancianos y promueve su vida independiente y su plena participación en la vida de la sociedad.
который пропагандируется Турцией и одним из авторов которого станет и Перу.
la coordinación de la asistencia en la búsqueda y el rescate urbano que promueve Turquía y que el Perú va a patrocinar.
В средствах массовой информации пропагандируется также африканское культурное наследие
Asimismo, los medios de difusión promueven la herencia cultural africana,
В этом фильме внимание обращено на важные преимущества грудного вскармливания как для матери, так и для ребенка, и пропагандируется специальная тема этого года(" Грудное вскармливание ради жизни")
El documental pone de relieve los importantes beneficios de la lactancia materna para la madre y el niño y promueve el lema especial de este año(" Lactancia materna para la vida")
В концептуальном плане в большинстве развивающихся стран сотрудничество Юг- Юг пропагандируется как двусторонняя форма обмена опытом,
En términos conceptuales, la mayoría de los países en desarrollo promueven la cooperación Sur-Sur como un proceso de aprendizaje bidireccional en que las partes
Результатов: 105, Время: 0.0422

Пропагандируется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский