SE DECLARA - перевод на Русском

говорится
mencionadas
dice
se indica
se hace referencia
se refiere
establece
se afirma
dispone
se señala
se describen
гласит
establece
dispone
dice
estipula
dice lo siguiente
afirma
es el siguiente
señala
reza
declara
объявляется
declarar
se anuncian
aparece
haya sido proclamada
заявляет
afirma
declara
dice
sostiene
expresa
señala
alega
manifiesta
indica
aduce
провозглашает
proclama
establece
declara
consagra
reconoce
se proclama
enuncia
указано
se indica
se señala
se afirma
se dice
consta
se menciona
se describe
se especifica
se estipula
figura
объявлении
declaración
anuncio
declarar
promesas
proclamación
anunciar
convocatoria
aviso
признает
reconoce
admite
acepta
considera
consciente
declara
заявление
declaración
solicitud
exposición
afirmación
anuncio
comunicado
denuncia
discurso
intervención
demanda
он утверждает
afirma
sostiene
alega
dice
aduce
argumenta
declara
pretende
aprueba

Примеры использования Se declara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el formulario de finalización definitiva se declara que, después de varias prórrogas, el contrato fue consumado el 31 de marzo de 1987.
В документе об окончательном завершении работ указано, что после ряда продлений контракт был исполнен 31 марта 1987 года.
Por la Proclamación Presidencial Nº 759 se declara la cuarta semana de marzo de 1996" Semana de la protección y el trato equitativo de la niña".
Президентская декларация№ 759 об объявлении четвертой недели марта 1996 года" Неделей защиты и справедливого обращения с девочками".
En el artículo 28 de la Constitución de Sri Lanka se declara que toda persona tiene el deber de defender la Constitución
Статья 28 Конституции Шри-Ланки провозглашает всеобщей обязанностью защиту Конституции и закона и отстаивание государственных интересов
En la Declaración se declara que el liderazgo de los gobiernos debe complementarse con la participación plena
В Декларации указано, что политическое руководство должно дополняться всесторонним
En la corte, Longo se declara no culpable de dos de los asesinatos,
В суде Лонго не признает себя виновным в двух убийствах, но признается в убийстве своей жены
En el párrafo 12 del artículo 27 de la Constitución de Sri Lanka se declara que es deber fundamental del Estado proteger a la familia como elemento básico de la sociedad.
Статья 27( 12) Конституции Шри-Ланки провозглашает защиту семьи, являющейся основной ячейкой общества, основной обязанностью государства.
En la Convención se declara que la opinión de la Corte ha de ser aceptada por las partes como decisiva.
В Конвенции указано, что заключение Суда должно признаваться сторонами решающим.
Cuando se declara un estado de emergencia,¿qué protecciones jurídicas se mantienen
При объявлении чрезвычайного положения какие средства правовой защиты сохраняются
Donald Cragen, respecto del cargo de homicidio en primer grado,¿Cómo se declara?
Дональд Креген, обвинение в убийстве первой степени, ваше заявление?
En el Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas se declara expresamente que el mantenimiento de la paz
Статья 1 Устава Организации Объединенных Наций четко провозглашает поддержание международного мира
Se declara que el mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales.
Он утверждает, что данный вопрос не рассматривался в рамках никакой другой процедуры международного разбирательства или урегулирования.
En el Programa de Acción se declara que el objetivo principal del desarrollo social es mejorar la calidad de vida de todas las personas.
Программа действий провозглашает, что конечной целью социального развития является повышение качества жизни всех людей.
En la nueva Constitución se declara y se reconoce la existencia del derecho del pueblo de Gibraltar a la libre determinación.
Новая Конституция провозглашает и признает существование права народа Гибралтара на самоопределение.
Pero en esta resolución de nuestro Parlamento se declara la firme adhesión a un objetivo por cuya consecución mi Gobierno,
Эта же резолюция новозеландского парламента провозглашает приверженность цели, к которой мое правительство, в особенности,
En el inciso 1 del artículo 25 se declara que todos los ciudadanos son iguales y tienen derecho a igual protección.
Статья 25( 1) провозглашает, что все граждане равны, и гарантирует им защиту на основе равенства.
En la Constitución se declara que la India es un país soberano
Наша Конституция провозглашает Индию суверенным и светским государством
Se declara asimismo ilegal cualquier ley,
В нем объявляются также незаконными все нормативные акты,
En la decisión 245(XIII) de la Asamblea de la Unión Africana se declara de manera explícita e inequívoca en el párrafo 10 que los Estados miembros de la Unión Africana.
В пункте 10 решения 245( XIII) Ассамблеи Африканского союза четко и недвусмысленно заявлено, что государства- члены Африканского союза.
El valor de los pagos futuros del arrendamiento dentro de la duración del arrendamiento en curso se declara en las notas a los presentes estados financieros.
Сумма будущих арендных платежей на протяжении срока текущей аренды указана в примечании к настоящим финансовым ведомостям.
El valor de los futuros pagos del arrendamiento dentro del plazo del arrendamiento presente se declara en la nota 25.
Стоимость будущих платежей по аренде в течение текущего срока аренды указана в примечании 25.
Результатов: 636, Время: 0.0897

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский