УКАЗАНА - перевод на Испанском

se indica
указать
сообщить
о том
especificada
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
figuran
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
muestra
продемонстрировать
отображать
отображение
показать
проявить
показа
демонстрации
доказать
выразить
указать
menciona
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
señaladas
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
se consigna
содержится
указывается
приводится
предусматриваются
отражена
показано
se indican
указать
сообщить
о том
especificar
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
figura
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
especificado
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
figuraba
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
se indicaba
указать
сообщить
о том
se indicó
указать
сообщить
о том
especifica
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть

Примеры использования Указана на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дата такой передачи не была указана.
No se ha indicado la fecha en que tuvieron lugar estos hechos.
Не указана.
Страна происхождения: не указана.
País de origen: No indicado.
В меню указана яичница.
El menú dice"huevos".
Ответы, касающиеся информации, которая указана в приложении F к Стокгольмской конвенции, была предоставлена следующими Сторонами и наблюдателями.
Se han recibido respuestas relacionadas con la información especificada en el anexo F del Convenio de Estocolmo de las Partes y los observadores siguientes.
Структура типового саперного взвода указана в приложении I. C. 7;
La estructura de las secciones de remoción de minas genéricas figuran en el anexo I.C.7;
Ее сын был избит Исоевым( дата не указана) в присутствии следователя, а один из сотрудников
En fecha no especificada, su hijo fue golpeado por el Sr. Isoev en presencia del investigador
На нем также указана доля женщин- бенефициаров программ социального обеспечения в период 2006- 2009 годов в сопоставлении с мужчинами.
También muestra el porcentaje de mujeres beneficiarias de los programas de seguridad social en comparación con el de los hombres, de 2006 a 2009.
В таблице 93 указана доля домашних хозяйств, имеющих радиоприемники
En el cuadro 93 figuran los porcentajes de hogares que cuentan con aparatos de radio
В Диредаве он был арестован( дата ареста не указана) сотрудниками местной администрации и заключен под стражу на неопределенный период времени
En Dire Dawa fue detenido, en fecha no especificada, por funcionarios locales y encarcelado durante un período no especificado,
Численность личного состава воинских контингентов ЮНОМОЗ указана на диаграмме 2, а более подробная информация приводится в приложении III. B.
Los efectivos de los contingentes de la ONUMOZ se consignan en el gráfico 2 y se detallan en el anexo III. B.
Подробная калькуляция этих ассигнований указана в разделе В приложения VI. Предполагается, что 23 международных сотрудника будут репатриированы в феврале 1995 года.
Los cálculos detallados de estas necesidades figuran en la sección B del anexo VI. Se prevé que 23 funcionarios internacionales serán repatriados durante febrero de 1995.
В колонке 7 приложения I указана разница между объемом ассигнований
La columna 7 del anexo I muestra las diferencias entre el prorrateo
устанавливается та сумма, которая указана в законе штата.
se aplica la especificada en la ley estatal correspondiente.
В ведомости II дебиторская задолженность указана за вычетом зарезервированных сумм на покрытие сомнительной дебиторской задолженности,
Las cuentas por cobrar figuran en el estado financiero II, previa deducción de una provisión para cuentas de cobro dudoso,
Сумма непогашеных обязательств указана в колонке 6, а в колонке 7- экономия
Las obligaciones por liquidar se consignan en la columna 6
В последней колонке указана дата завершения проекта по оценкам Комиссии на основе ранее указанных отставаний в сроках осуществления.
La última columna muestra la fecha de culminación estimada por la Junta partiendo de los desfases en la ejecución especificados previamente.
Сумма будущих арендных платежей на протяжении срока текущей аренды указана в примечании к настоящим финансовым ведомостям.
El valor de los pagos futuros del arrendamiento dentro de la duración del arrendamiento en curso se declara en las notas a los presentes estados financieros.
Кроме того, в каждом национальном реестре фиксируется информация для всех операций, затрагивающих его счета, которая указана в разделе С добавления.
Además, cada registro nacional deberá inscribir la información especificada en la sección C del apéndice para todas las transacciones en que intervengan sus cuentas.
В решении о лишении свободы не указана дата( время) начала содержания пациента в учреждении социального обеспечения.
En la decisión sobre el internamiento no se consigna la fecha u hora del inicio del internamiento en una institución de bienestar social.
Результатов: 310, Время: 0.316

Указана на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский