ПРОВОЗГЛАШАЕТ - перевод на Испанском

proclama
провозглашает
говорится
заявляет
закреплено
объявляет
предусматривает
воззвание
прокламацию
провозглашение
establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
declara
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
consagra
закрепление
закрепить
посвятить
предусматривать
зафиксировать
воплощать
провозглашенных
reconoce
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
enuncia
сформулировать
изложить
указать
закрепить
установить
изложения
предусмотреть
перечислить
провозгласить

Примеры использования Провозглашает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья 42 Конституции провозглашает право каждого на образование
En el artículo 42 de la Constitución se promulga el derecho a la educación para todos,
Статья 43 Конституции провозглашает право свободного доступа к культурным богатствам и гарантирует свободу научных исследований и искусства.
En el artículo 43 de la Constitución se establece el derecho al libre acceso al patrimonio cultural y se garantizan la libre investigación científica y la libertad artística.
Статья 20 Хартии провозглашает свободу ассоциации
En el artículo 20 de la Carta se estipulan la libertad de asociación
Статья 13 Всеобщей декларации прав человека провозглашает основополагающее право на свободу передвижения,
En el artículo 13 de la Declaración Universal de Derechos Humanos se establece el derecho básico a la libertad de circulación,
Хотя главная религия и провозглашает целомудрие до брака,
Aunque las principales religiones de la región exhaltan la castidad prematrimonial,
Статья 10 провозглашает, что все граждане Нигера рождаются свободными
El artículo 10 afirma que todos los nigerinos nacen libres
Устав провозглашает все цели и принципы Организации Объединенных Наций
En la Carta se estipulan todos los propósitos y principios de las Naciones Unidas
Боливарианская Республика Венесуэла провозглашает себя демократическим и социальным государством права
La RBV se erige como un Estado democrático y social de derecho y de justicia,
Статья 18 Уголовно-процессуального кодекса Шри-Ланки провозглашает, что никто не может быть вторично судим за одно и то же преступление.
En el capítulo 18 del Código de Procedimiento Penal de Sri Lanka se declara que no podrá juzgarse a nadie dos veces por un mismo delito.
Статья 12( 1) Конституции Шри-Ланки провозглашает, что все люди равны перед законом и обладают правом на равную защиту закона.
En el párrafo 1 del artículo 12 de la Constitución de Sri Lanka se declara que todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a la misma protección jurídica.
Статья 28 Конституции Шри-Ланки провозглашает всеобщей обязанностью защиту Конституции и закона и отстаивание государственных интересов
En el artículo 28 de la Constitución de Sri Lanka se declara que toda persona tiene el deber de defender la Constitución
Статья 27( 12) Конституции Шри-Ланки провозглашает защиту семьи, являющейся основной ячейкой общества, основной обязанностью государства.
En el párrafo 12 del artículo 27 de la Constitución de Sri Lanka se declara que es deber fundamental del Estado proteger a la familia como elemento básico de la sociedad.
Статья 14 Конституции провозглашает принцип, что закон не имеет обратной силы,
Por el artículo 14 de la Constitución se establece el principio de la irretroactividad de la ley, salvo que sea
Статья 1 Устава Организации Объединенных Наций четко провозглашает поддержание международного мира
En el Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas se declara expresamente que el mantenimiento de la paz
НДДТ провозглашает своей целью<< установление в Эфиопии народно-демократического правления, при котором уважаются права нации и национальности>>
El TPDM afirma que su objetivo es" establecer un gobierno democrático popular de Etiopía en que los derechos de la nación y la nacionalidad se respeten".
Программа действий провозглашает, что конечной целью социального развития является повышение качества жизни всех людей.
En el Programa de Acción se declara que el objetivo principal del desarrollo social es mejorar la calidad de vida de todas las personas.
Новая Конституция провозглашает и признает существование права народа Гибралтара на самоопределение.
En la nueva Constitución se declara y se reconoce la existencia del derecho del pueblo de Gibraltar a la libre determinación.
Трудовой кодекс провозглашает одним из своих основополагающих принципов равенство мужчин
El Código Laboral establece como uno de sus principios fundamentales que la mujer
Эта же резолюция новозеландского парламента провозглашает приверженность цели, к которой мое правительство, в особенности,
Pero en esta resolución de nuestro Parlamento se declara la firme adhesión a un objetivo por cuya consecución mi Gobierno,
Поэтому, делегация Соединенных Штатов провозглашает здесь соблюдение Олимпийского перемирия в ходе Игр XXVI Олимпиады, Столетних игр.
Por lo tanto, la delegación de los Estados Unidos afirma aquí y ahora el cumplimiento de la tregua olímpica en las XXVI Olimpíadas, los Juegos del Centenario.
Результатов: 437, Время: 0.1657

Провозглашает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский