ОБЪЯВЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

declarar
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
aparece
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
haya sido proclamada
declara
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
declaro
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать

Примеры использования Объявляется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатель( говорит по-английски): Организационная сессия Комиссии по разоружению 2007 года объявляется открытой.
El Presidente(habla en inglés): Declaro abierto el período de sesiones de organización de 2007 de la Comisión de Desarme.
Объявляется незнамо кто и начинает сливать деньги,
Alguien a quien no conocemos de nada aparece y empieza a soltar dinero,
Победитель объявляется 16 ноября, в Международный день,
El ganador se anuncia el 16 de noviembre,
Следовательно, сообщение в этой части объявляется неприемлемым в силу статьи 2 Факультативного протокола.
Por consiguiente, declara que esta parte de la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( перевод с английского): 677- е и последнее пленарное заседание Конференции по разоружению на первую часть нашей ежегодной сессии объявляется открытым.
El PRESIDENTE[traducido del inglés]: Declaro abierta la 677ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme, última de la primera parte de nuestro período anual de sesiones.
его никогда не найдут, а тут он… объявляется?
nunca sería encontrado…¿Y ahora solo… aparece?
Стандартная ставка СУМ для района действия миссии объявляется впоследствии по итогам обзора,
Posteriormente se anuncia la tasa normal de las dietas por misión para la zona de la misión, sobre la base
Объявляется конституционным Закон 515 от 1999 года, утверждающий Конвенцию МОТ№ 132 о минимальном возрасте для приема на работу.
Declara constitucional la Ley 515 de 1999 aprobatoria del Convenio 132 de la OIT sobre edad mínima de admisión al empleo.
При любом поименном голосовании объявляется название каждого государства- участника,
En las votaciones nominales se anunciará el nombre de cada Estado Parte
Председатель( говорит по-английски): Двадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи объявляется закрытой.
El Presidente(interpretación del inglés): Declaro clausurado el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
Я не могу рисковать раскрытием нашей организации всякий раз, когда какой-то человеческий преступник объявляется в Нэшнл Сити.
No puedo arriesgar exponer esta oganización cada vez que un criminal humano aparece en National City.
Объявляется конституционным Закон 704 от 2001 года, в соответствии с которым страна присоединяется к Конвенции МОТ№ 182 о запрещении наихудших форм детского труда.
Declara constitucional la Ley 704 de 2001 aprobatoria del Convenio 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil.
Закрытие списка по каждому пункту повестки дня объявляется по мере продвижения работы.
El cierre de la lista para cada tema del programa se anunciará a medida que progresen los trabajos.
Председатель( говорит поанглийски): 249е пленарное заседание организационной сессии Комиссии по разоружению 2002 года объявляется открытым.
El Presidente(habla en inglés): Declaro abierta la 249ª sesión del período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme correspondiente al 2002.
В статье 17 Хартии объявляется запрещенной по закону дискриминация людей на основе цвета кожи,
El artículo 17 de la Carta declara ilícita la discriminación entre las personas en razón del color de la piel,
Временный Председатель( говорит поанглийски): Двадцать седьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи объявляется открытой.
La Presidenta provisional(habla en inglés): Declaro abierto el vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
Судан приветствует консультативное заключение Международного Суда, в котором строительство разделительной стены объявляется незаконным.
El Sudán acoge con beneplácito la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, que declara que la construcción del muro de separación es ilícita.
Председатель( говорит по-французски): Двадцать восьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи объявляется закрытой.
El Presidente(habla en francés): Declaro clausurado el vigésimo octavo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
В статье 102 уголовного кодекса Нигера любое проявление расовой или этнической дискриминации объявляется наказуемым деянием.
El artículo 102 del Código Penal nigerino declara delito punible todo acto de discriminación racial o étnica.
Ряд международных документов, в соответствии с которыми расистская деятельность объявляется незаконной, в равной степени применимы и к такой деятельности в Интернете.
Diversos instrumentos internacionales que declaraban ilegales las actividades racistas también podían aplicarse a esas mismas actividades cuando se realizaban en Internet.
Результатов: 242, Время: 0.1046

Объявляется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский